lyrics-1
translate
0
shihana
3,195

想像フォレスト - バル

陽炎系列歌曲-由歌手バル翻唱

歌詞
留言 0

想像そうぞうフォレストふぉれすと

想象Forest

バルばる


匯出歌詞 0
  • 1

    夏風がノックする窓を開けてみると

    試著打開被夏風敲著的窗門

  • 2

    何処からか迷い込んだ鳥の声

    聽到了不知從何來而迷路的鳥兒的鳴叫

  • 3

    読みかけの本を置き

    放下看到一半的書本

  • 4

    「どこから来たんだい」と笑う

    笑著地說「你是從哪來的呀」

  • 5

    目隠ししたままの午後三時です

    閉上雙眼的下午三點

  • 6

    世界は案外シンプルで

    世界真是簡單的令人意外

  • 7

    複雑に怪奇した私なんて

    複雜而奇怪的我

  • 8

    誰に理解もされないまま

    就這樣不被他人理解

  • 9

    町外れ、森の中、人目につかないこの家を

    村莊外、森林中、在這個不會與人眼相接的家裡

  • 10

    訪れる人など居ない訳で。

    是不會有來造訪的人的吧!

  • 11

    目を合わせないで!

    不要與人對上眼睛!

  • 12

    固まった心、一人ぼっちで諦めて

    被定型的內心、就這樣孤獨一人的放棄了

  • 13

    目に映った無機物に安堵する日々は

    看著映入雙眼的無機物而安心的每一日中

  • 14

    物語の中でしか知らない世界に少し憧れる

    對於那故事書之外的世界有點憧憬

  • 15

    ことくらい許してくれますか?

    僅是如此的話可以原諒我嗎?

  • 16

    淡々と流れだした

    就這樣子慢慢地流淌出來

  • 17

    生まれてしまった理不尽でも

    就算是誕生以來都毫無道理的日子

  • 18

    案外人生なんで。私の中じゃ。

    也會有意外的人生的吧。在我的心中這麼的想。

  • 19

    ねぇねぇ、突飛な未来を

    吶吶、想像著突奔飛進的未來

  • 20

    想像して膨らむ世界は今日か明日でも

    而飽滿的世界 今天或是明天也好

  • 21

    ノックしてくれないですか?

    會不會來敲門呢?

  • 22

    なんて妄想なんかして

    如此的妄想著

  • 23

    外を眺めていると

    一邊望著戶外

  • 24

    突然に聴こえてきたのは喋り声

    突然間聽到了說話的聲音

  • 25

    飲みかけのハーブティーを

    打翻了喝到一半的花茶

  • 26

    机中に撒き散らし

    灑得整個桌子都是

  • 27

    「どうしよう…」

    「該怎麼辦…」

  • 28

    とドアの向こうを見つめました。

    的望著門的方向

  • 29

    「目を合わせると石になってしまう」

    「四目相接的話別人會變成石頭的」

  • 30

    それは両親に聞いたこと

    爸爸跟媽媽都這麼的跟我說

  • 31

    私の目もそうなっている様で

    我的雙眼也像是那個樣子

  • 32

    物語の中なんかじゃいつも

    在故事中不是一直都

  • 33

    怖がられる役ばかりで。

    擔任著可怕的壞蛋的嗎

  • 34

    そんな事知ってる訳で。

    這種事情我是知道的

  • 35

    トントン、と響きだした

    咚咚的響聲

  • 36

    ノックの音は初めてで

    第一次的敲門聲

  • 37

    緊張なんてものじゃ足りないくらいで。

    緊張已經不足以形容現在的心情

  • 38

    ねぇねぇ、突飛な世界は

    吶吶、突奔飛進的世界阿

  • 39

    想像してるよりも

    真是比想像中還要

  • 40

    実に簡単にドアを

    輕易能把門

  • 41

    開けてしまうものでした。

    打開的東西呀

  • 42

    目を塞ぎうずくまる姿にその人は驚いて

    看到我將雙眼遮住的樣子 那個人嚇了一跳

  • 43

    「目を見ると石になってしまう」と言うと

    「四目相接的話你會變成石頭的!」我這麼地說

  • 44

    ただ笑った。

    他只是笑了笑

  • 45

    「僕だって石になってしまうと怯えて暮らしてた

    「我也曾經害怕變成石頭,而過著膽顫心驚的每一天

  • 46

    でも世界はさ、案外怯えなくて良いんだよ!」

    但是對於世界呀,意外地不需要感到害怕也可以唷!」

  • 47

    タンタン、と鳴り響いた

    咚咚的鳴叫著

  • 48

    心の奥に溢れてた

    從內心深處溢出

  • 49

    想像は世界に少し鳴り出して

    想像在世界中稍稍的叫了出來

  • 50

    ねぇねぇ、突飛な未来を

    吶吶、告訴了我

  • 51

    教えてくれたあなたが

    這樣突奔飛進的世界的你

  • 52

    また迷った時は

    當你再次迷路的時候

  • 53

    ここで待っているから。

    我會在這裡等著你的

  • 54

    夏風が今日もまたあなたがくれた服の

    夏風今天又再次的將你所給我的衣服兜帽

  • 55

    フードを少しだけ揺らしてみせた。

    稍許的吹得搖動了一下

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕