
しるし
Mr.Children
站長
しるし - Mr.Children
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Kazutoshi Sakurai
- 作曲
- Kazutoshi Sakurai
- 編曲
- 小林武史・Mr.Children
- 發行日期
- 2006/11/15 ()
日劇《14歲的媽媽》(日語:14才の母)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
しるし
印記
Mr.Children
-
1
最初からこうなることが 決まっていたみたいに
彷彿從一開始 一切就已命中注定
As if it had been decided from the very beginning that things would turn out this way
-
2
違うテンポで刻む 鼓動を互いが聞いてる
我們傾聽著彼此 以不同節奏跳動的心跳
We are listening to each other's heartbeats, ticking at different tempos
-
3
どんな言葉を選んでも どこか嘘っぽいんだ
無論選擇什麼樣的詞語 總覺得哪裡帶著虛假
No matter what words I choose, they all seem somewhat fake
-
4
左脳に書いた手紙 ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる
寫給左腦的信 被揉得皺巴巴地丟棄
I crumble up the letter I wrote in my left brain and throw it away
-
5
心の声は君に届くのかな?
心裡的聲音 能傳達到你那裡嗎?
I wonder if the voice of my heart will reach you?
-
6
沈黙の歌に乗って…
隨著這首沉默之歌…
Riding on a song of silence…
-
7
ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
Darling Darling 我曾從各種角度注視著你
Darling Darling, I have looked at you from many different angles
-
8
そのどれもが素晴らしくて 僕は愛を思い知るんだ
每一面都如此美好 讓我深深地領悟了愛的意義
Every single one of them is so wonderful that I realize the true meaning of love
-
9
「半信半疑=傷つかない為の予防線」を
「半信半疑=為了不受傷而築起的防線」
"Half-belief/half-doubt = a preventive line to avoid getting hurt"
-
10
今、微妙なニュアンスで 君は示そうとしている
此刻,你試著以微妙的語氣將它表露出來
Now, with a subtle nuance, you are trying to show me that
-
11
「おんなじ顔をしてる」と 誰かが冷やかした写真
被某人取笑說「你們長著一樣的臉」的照片
A photo where someone teased us, saying, "You two have the same face"
-
12
僕らは似ているのかなぁ? それとも似てきたのかなぁ?
我們本來就相像嗎? 還是漸漸變得相像了呢?
Do we look alike? Or have we started to look alike?
-
13
面倒臭いって思うくらいに 真面目に向き合っていた
曾那樣認真地對待彼此 甚至到了覺得麻煩的地步
We faced each other so seriously that it felt almost troublesome
-
14
軽はずみだった自分を うらやましくなるほどに
甚至羨慕起當時那個輕率隨興的自己
To the point that I find myself envying my former, reckless self
-
15
心の声は誰が聞くこともない
心裡的聲音 無人聽聞
No one will ever hear the voice of the heart
-
-
16
それもいい その方がいい
那樣也好 那樣反而比較好
That is fine, it is better that way
-
17
ダーリンダーリン いろんな顔を持つ君を知ってるよ
Darling Darling 我認識擁有各種面貌的你
Darling Darling, I know the many faces you have
-
18
何をして過ごしていたって 思い出して苦しくなるんだ
無論曾做過什麼 只要想起便會感到心痛
No matter what I am doing, I remember you and it becomes painful
-
19
カレンダーに記入した いくつもの記念日より
比起記在行事曆上的那些紀念日
More than the many anniversaries written in the calendar
-
20
小刻みに鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
那些細碎的片刻鮮明地 將我的記憶填滿
The small, vivid moments completely fill up my memory
-
21
泣いたり笑ったり 不安定な思いだけど
時而哭泣 時而歡笑 儘管這份情感如此不穩定
Crying and laughing, these are unstable feelings, but…
-
22
それが君と僕のしるし
但這就是你與我的印記
That is the proof of you and me
-
23
ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた
Darling Darling 我曾從各種角度注視著你
Darling Darling, I have looked at you from many different angles
-
24
共に生きれない日が来たって
即使有一天我們無法共同生活
Even if the day comes when we cannot live together
-
25
どうせ愛してしまうと思うんだ
我想 我終究還是會愛著你的
I think I will end up loving you anyway
-
26
ダーリンダーリン Oh My darling
Darling Darling Oh My darling
Darling Darling Oh My darling
-
27
狂おしく鮮明に 僕の記憶を埋めつくす
如此瘋狂鮮明地 將我的記憶填滿
Madly and vividly, you fill up my memory
-
28
ダーリンダーリン
Darling Darling
Darling Darling
