lyrics-1
translate
0
站長
10,102

しるし - Mr.Children

OFFICIAL FULL MV

發行日期
2006/11/15 ()

日劇《14歲的媽媽》(日語:14才の母)主題曲。

歌詞
留言 0

しるし

印記

Mr.Children


匯出歌詞 3
  • 1

    最初からこうなることが 決まっていたみたいに

    彷彿一切在開始時就已註定結局般

  • 2

    違うテンポで刻む 鼓動を互いが聞いてる

    感觸著彼此用不同節奏刻劃下的心跳

  • 3

    どんな言葉を選んでも どこか嘘っぽいんだ

    不論想用怎樣的措辭 聽來總帶有謊言的味道

  • 4

    左脳に書いた手紙 ぐちゃぐちゃに丸めて捨てる

    最後寫下的這封信 糅成破皺的紙團給丟棄

  • 5

    心の声は君に届くのかな?

    心裡的聲音能真的讓你聽見嗎?

  • 6

    沈黙の歌に乗って…

    背負著寂靜沉默的傷痛…

  • 7

    ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた

    Darling Darling 能從各樣的角度看著妳直到今天

  • 8

    そのどれもが素晴らしくて 僕は愛を思い知るんだ

    不管哪個都是很美好的妳 讓我懂得了什麼是愛

  • 9

    「半信半疑=傷つかない為の予防線」を

    「半信半疑 為了不受到傷害的警戒線」

  • 10

    今、微妙なニュアンスで 君は示そうとしている

    如今,在一種微妙的感覺裡 你在告訴我線在哪裡

  • 11

    「おんなじ顔をしてる」と 誰かが冷やかした写真

    就像「板著同一種表情」而被某人給冷落般的照片

  • 12

    僕らは似ているのかなぁ? それとも似てきたのかなぁ?

    我們現在就像是這樣吧? 還是我們一直都是這樣呢?

  • 13

    面倒臭いって思うくらいに 真面目に向き合っていた

    用到會覺得麻煩般的認真面目來對待彼此

  • 14

    軽はずみだった自分を うらやましくなるほどに

    甚至會開始羨慕過去輕率隨意的自己般地

  • 15

    心の声は誰が聞くこともない

    心裡的聲音沒有人在聽

  • 16

    それもいい その方がいい

    那樣也沒關係 那樣比較好

  • 17

    ダーリンダーリン いろんな顔を持つ君を知ってるよ

    Darling Darling 我了解帶著各種不同神情模樣的

  • 18

    何をして過ごしていたって 思い出して苦しくなるんだ

    過去到現在是做了些什麼 回想起來便覺得痛苦啊

  • 19

    カレンダーに記入した いくつもの記念日より

    與其想記入日暦裡的那一些紀念日

  • 20

    小刻みに鮮明に 僕の記憶を埋めつくす

    不如一點一滴生動深刻地 填滿我全部的記憶

  • 21

    泣いたり笑ったり 不安定な思いだけど

    時而哭泣 時而歡笑 雖然是不安定的情感

  • 22

    それが君と僕のしるし

    但那就是我和你的印記

  • 23

    ダーリンダーリン いろんな角度から君を見てきた

    Darling Darling 能從各樣的角度看著妳直到今天

  • 24

    共に生きれない日が来たって

    就算已無法再一起攜手度日

  • 25

    どうせ愛してしまうと思うんだ

    但這愛還會繼續下去的啊

  • 26

    ダーリンダーリン Oh My darling

    Darling Darling Oh My darling

  • 27

    狂おしく鮮明に 僕の記憶を埋めつくす

    歴歴在目般鮮明的你 填滿了我全部的記憶

  • 28

    ダーリンダーリン

    Darling Darling

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕