站長
291,718

打上花火 - DAOKO×米津玄師

作詞
米津玄師
作曲
米津玄師
編曲
田中隼人・米津玄師
發行日期
2017/08/16 ()

動畫電影《煙花》(日語:打ち上げ花火、下から見るか? 横から見るか?)主題曲。
電影於2017年8月18日在日本上映。台灣將於9月15日上映。


中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-561.html
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=-tKVN2mAKRI
歌詞
留言 0

打上花火うちあげはなび

DAOKO×米津よねづ玄師けんし


  • あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ

    那日眺望過的海岸 如今仍能憶起

    I can still remember the shore we saw that day…

  • 砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿

    沙灘上刻劃下的文字 你的背影

    The words we wrote in the sand… the sight of you as you turned away.

  • 寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う

    浪花往返 沖過腳邊帶走了些什麼

    The waves ebb and flow across my feet, carrying something away.

  • 夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く

    風平浪靜之中 日暮獨自溜走

    In the evening calm, twilight alone passes me by.

  • パッと光って咲いた 花火を見ていた

    啪一聲綻放光芒 我們看著煙花

    We watched fireworks blooming in a flash of light.

  • きっとまだ 終わらない夏が

    還未結束的夏天 一定會將

    Surely this summer is far from over,

  • 曖昧な心を 解かして繋いだ

    曖昧的心 融化後相繫一起

    And has unraveled our uncertain hearts, tying them together.

  • この夜が 続いて欲しかった

    多希望 這個夜晚繼續下去

    I wanted this night to go on forever.

  • 「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って

    「還能再與你共賞幾次同樣的煙花呢」

    I wonder how many times I’ll be able to watch the same fireworks as you.

  • 笑う顔に何ができるだろうか

    為那笑臉我又能做些什麼

    What can I do for the sake of your smiling face?

  • 傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動

    受傷 喜悅 浪來浪去與情動

    Feeling hurt, feeling happy… repetitive waves and regularities.

  • 焦燥 最終列車の音

    焦躁 末班列車的聲音

    Uneasiness and the sound of the evening’s last train.

  • 何度でも 言葉にして君を呼ぶよ

    無論幾次 我都會化作話語呼喚你

    Again and again, I’ll put it into words, and call to you.

  • 波間を選び もう一度

    待浪退時 再一次

    Seeking the pause between waves, I’ll try once again…

  • もう二度と悲しまずに済むように

    是為了讓悲傷不再繼續就此而終

    So that you’ll never have to feel sad again.

  • はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が

    深深倒吸一口氣 那即將消失的光芒

    A light that seemed it might disappear if we let out a gasp

  • きっとまだ 胸に住んでいた

    一定仍會 久留在胸中

    Surely remained within our hearts.

  • 手を伸ばせば触れた あったかい未来は

    只要伸出手便能觸碰 那溫暖的未來

    A warm future we felt when we reached out our hands

  • ひそかに二人を見ていた

    正暗中窺伺著我倆

    Was secretly watching us.

  • パッと花火が 夜に咲いた

    啪一聲煙花 於夜裡綻放

    Fireworks, in flash of light (Fireworks, in flash of light) Bloomed in the night (Bloomed in the nig

  • 夜に咲いて 静かに消えた

    夜裡綻放後 悄悄消失無蹤

    They bloomed in the night (They bloomed in the night) And disappeared silently (And disappeared sile

  • 離さないで もう少しだけ

    別讓我走 再一下下就好

    Don’t let go (Don’t go away) Just a little longer (Just a little longer)

  • もう少しだけ このままで

    再一下下就好 維持現在這樣

    Let us stay like this Just a little longer

  • あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ

    那日眺望過的海岸 如今仍能憶起

    I can still remember the shore we saw that day…

  • 砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿

    沙灘上刻劃下的文字 你的背影

    The words we wrote in the sand… the sight of you as you turned away.

  • パッと光って咲いた 花火を見ていた

    啪一聲綻放光芒 我們看著煙花

    We watched fireworks blooming in a flash of light.

  • きっとまだ 終わらない夏が

    還未結束的夏天 一定會將

    Surely this summer is far from over,

  • 曖昧な心を 解かして繋いだ

    曖昧的心 融化後相繫一起

    And has unraveled our uncertain hearts, tying them together.

  • この夜が 続いて欲しかった

    多希望 這個夜晚繼續下去

    I wanted this night to go on forever.