lyrics-1
translate
0
站長
2,149

OLA!! - ゆず

劇場版《蠟筆小新:我的搬家物語 仙人掌大襲撃》(日語:クレヨンしんちゃん オラの引越し物語 サボテン大襲撃)主題曲(於日本2015年4月18日上映)。
中文翻譯轉自:http://sistar760929.pixnet.net/blog/post/376109530

歌詞
留言 0

OLA!!

ゆず


匯出歌詞 0
  • 1

    君に会えてよかった

    很慶幸能認識你

  • 2

    なんでこんな日に限って アンタって

    為什麼你老是挑這種日子

  • 3

    っていうか こっちだって色々都合があんだって

    我也有我自己的事要處理

  • 4

    こんなはずじゃなかったのに サボテンの棘まみれ

    不該是這樣的 處處是仙人掌刺

  • 5

    ほんの(どうして) 少し(ついつい)

    只不過(為什麼) 稍微(不知不覺)

  • 6

    掛け違えた(いつも) ボタンが(あちゃぁ)

    扣錯了(總是) 鈕扣(哎呀)

  • 7

    後戻りできない 後悔先に立たず

    就再也無法回頭 後悔也來不及了

  • 8

    もういいだろう 素直になんなよ

    算了啦 還是坦率點吧

  • 9

    OLA! 君の声が ほら聞こえたんだ

    OLA! 我聽見了你的聲音

  • 10

    だからまたここへ 帰ってきたよ

    所以我又回到這裡來

  • 11

    ちょっと照れるけど 今日は勇気出して言うから

    雖然有點難為情 但我今天會鼓起勇氣說出口

  • 12

    OLE! 君に会えてよかった

    OLE! 很慶幸能認識你

  • 13

    変なとこばっか似ちゃって(パニック×2) んでもって

    許多奇怪的地方我們都很相似(Panic x2) 但是

  • 14

    パッとしない日常でも(踊っちゃおう×2) でチャオ

    平淡無奇的日常也照樣(跳舞吧 x2) ciao

  • 15

    まだかなマラカス!?

    還沒好嗎 沙鈴!?

  • 16

    どんな(なんでも) 時も(かんでも)

    不論(不管) 何時(如何)

  • 17

    わかり合って(いつも) いたのに(あれ?)

    我們明明都(總是) 互相理解(奇怪?)

  • 18

    すれ違いが増えて 意地はってばかり

    卻常常擦身而過 但我們卻不肯低頭

  • 19

    もう一度 思い出しなよ

    何不再度回想起來呢

  • 20

    空 見上げたなら あの微笑みが

    抬頭仰望天空就能看見那笑容

  • 21

    心の真ん中に 浮かんで見えた

    就浮現在心裡正中央

  • 22

    待って そこにいてね ずっと言えなかったありがとう

    請你在原地等著 我一直說不出口的感謝

  • 23

    急げ 君に会いにいくよ

    快趕路 我要去見你

  • 24

    つまんなくしてんのは自分だった

    把氣氛弄僵的人結果是我

  • 25

    もういいかい もういいよ アミーゴ

    好了嗎 好了 Amigo

  • 26

    OLA! 君の声が ほら聞こえたんだ

    OLA! 我聽見了你的聲音

  • 27

    だからまたここへ 帰ってきたよ

    所以我又回到這裡來

  • 28

    ちょっと照れるけど 今日は勇気出して言うから

    雖然有點難為情 但我今天會鼓起勇氣說出口

  • 29

    OLE! 君に会えてよかった

    OLE! 很慶幸能認識你

  • 30

    Oh lalala お互い様に ありがとう

    Oh lalala 彼此都該感謝

  • 31

    Oh lalala もう一回言うよ 君に会えてよかった

    Oh lalala 我再說一次 很慶幸能認識你

  • 32

    だれ? 俺!

    誰? 我!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕