lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
まるくん
780

透明な世界 - nano.RIPE

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
きみコ
作曲
佐々木淳
發行日期
2014/07/23 ()

電視動畫《GLASSLIP》(日語:グラスリップ)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

透明とうめい世界せかい

透明的世界

nano.RIPE


匯出歌詞 0
  • 1

    カタチのない世界に息を吹き込む

    對著無形的世界吹入氣息

    Breathing life into a formless world

  • 2

    またあたしが生まれる

    我又再次誕生了

    I am born once again

  • 3

    バラバラに散らかしたココロはワレモノだから

    零散一地的「心」是易碎品 所以

    Because the heart scattered in pieces is a fragile item

  • 4

    そっと包んできみに贈ろう ヒトツだけ選んでみせて

    輕輕地包裹起來送給你吧 請只挑選其中一個

    I'll wrap it up gently and give it to you, so please try to choose just one

  • 5

    なんでもないような日々の欠片

    看似微不足道的日常碎片

    Fragments of seemingly ordinary days

  • 6

    忘られぬものと対にあるのは

    與難以忘懷的事物成對存在的

    The thing that stands in a pair with the unforgettable

  • 7

    何度も抱いたっていつの間にかすり抜けてしまうものだ

    是那些無論緊抱多少次 總在不知不覺中溜走的東西

    Is something that slips away before you know it, no matter how many times you hold it close

  • 8

    透明なガラスの向こう ぼんやりと透かして見えた景色はまだ

    在透明玻璃的另一端 隱約透視的景色

    Beyond the transparent glass, the scenery seen faintly looking through is still

  • 9

    あたしも知らないきみも知らない世界かな キラッ 光を反らした

    會不會是我和你都還不知道的世界呢 閃爍著 反射出光芒

    Perhaps a world that neither I nor you know? Sparkle, it deflected the light

  • 10

    あっちこっちに飾られた小さなシアワセの粒を

    到處裝飾著的 微小的幸福顆粒

    The small grains of happiness decorated here and there

  • 11

    見落として通り過ぎてた 拾い上げたきみの手には

    我曾忽略而錯過 你的手卻拾起了它們

    I overlooked them and passed by, but in your hand that picked them up

  • 12

    なんにもないように見えるけれど 手を重ねたら確かに感じる

    雖然看起來空無一物 但當我們的手交疊時便能確實感受到

    It looks like there is nothing, but when we overlap our hands, I can certainly feel it

  • 13

    なんでもないような日々の中にあたしの居場所があるんだ

    在看似微不足道的日常裡 有著我的歸屬之地

    In the seemingly ordinary days, my place of belonging exists

  • 14

    何年も変わらずに続いてく 永遠にも似た景色の中

    多年來持續不變 在彷彿永恆的景色之中

    Continuing without changing for many years, within a scenery that resembles eternity

  • 15

    探し物ならなくなることはないから まだココに居たいよ

    因為要找尋的東西不會消失 所以我還想待在這裡

    Since the thing we look for will never disappear, I still want to stay here

  • 16

    透明なガラスの向こう ぼんやりと透かして見えた景色が今

    在透明玻璃的另一端 隱約透視的景色如今

    Beyond the transparent glass, the scenery seen faintly looking through is now

  • 17

    視界一杯に広がるよ 反らした光の射す方へ

    在視野中徹底擴展開來 朝著反射光芒的方向

    Spreading out to fill my entire vision, toward where the deflected light shines

  • 18

    零れたコトバからあたしの知らないあたしを知る

    從不經意流露的話語中 認識了自己所不知道的自己

    From the spilled words, I get to know a side of myself that I didn't know

  • 19

    きみの居場所があたしの隣になれるなら キラッ 世界が生まれる

    如果你的歸屬之地能在我的身旁 閃耀的世界就此誕生

    If your place of belonging can be next to me, sparkle, a world is born

  • 20

    キラッ キラッ

    閃耀 閃耀

    Sparkle, sparkle

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕