lyrics-1
translate
0
Saya_
6,911

阿吽のビーツ - メガテラ・ゼロ

詞曲:羽生まゐご
中文翻譯轉自:http://www.bilibili.com/video/av14194775/

歌詞
留言 0

阿吽あうんビーツびーつ

契合的節奏

メガめがテラてら・ゼロ


匯出歌詞 3
  • 1

    みんなどっか行っちゃったよ

    大家都去別處了吧

  • 2

    零(ゼロ)になっちゃって ざまぁないね

    又變成孤獨一人 真是活該啊

  • 3

    信じてたいから 声に出すのはやめた

    因為想去相信 所以放棄了發出聲音

  • 4

    愛されたいのはどうして

    想被愛是為何?

  • 5

    愛してたいのはどうして

    想去愛又是為何?

  • 6

    飾り合って分かち合っていた

    只能彼此粉飾著將其分食

  • 7

    私 曖昧さ故にシンパシー

    我呢 因為曖昧不清的sympathy(同情)

  • 8

    大胆不敵なセンソリー

    自高自大的sensory(感官能力)

  • 9

    どんまい どんまい 大丈夫 笑わせてあげるから

    Don't mind Don't mind 沒事的啦 我會帶給你笑容的

  • 10

    だから 与え 与えられて

    所以啊 我只是一味地索求著

  • 11

    消えないように此処にいなよ

    請你不要消失 留在這裡吧

  • 12

    そしたら 「僕にもお返事くださいね」

    如此這般 「還請你回應我的心意」

  • 13

    貴方が僕に言ったこと 誰の為なの

    你對我說的話都是為了誰呢?

  • 14

    答えは僕の中で探しちゃダメなの

    請不要在我的身上尋找答案

  • 15

    あなたを啓蒙したいの どうして

    為什麼我會想將你啟蒙

  • 16

    曖昧な答え 直して

    修正掉了模稜兩可的答案

  • 17

    雨が降って愛が去っていた

    雨滴落下 愛亦被洗刷而去

  • 18

    僕は 明快さ故にアイロニー

    我啊 因為一心一意地irony(嘲諷)

  • 19

    優柔不断なフォローミー

    猶豫不決地follow me(一意孤行)

  • 20

    後悔 後悔 夜の果て 夢ばかり 見てたのね

    只是在被後悔充斥著的夜的深處 做著一個個美夢而已

  • 21

    だから 与え 与えすぎて

    所以啊 這大概是我的一廂情願吧

  • 22

    許されたいから 笑ってた

    露出了想被你原諒的笑容

  • 23

    そしたら 「此処に居られる気がしたんだ」

    只有這樣 我才稍微覺得自己有資格駐足於此

  • 24

    貴方に捧げた心臓 いつか返して 優しくしてね

    曾經獻給你的那顆心臟 有朝一日 把它還給我吧 還請你溫柔一點

  • 25

    本当は戻りたいんだ 今からでいいから

    我是真心想和你重新開始啊 那就在此刻 可以嗎?

  • 26

    僕ら 僕ら ずっとこれからだったのに

    我們啊 我們啊 明明約好了來日方長

  • 27

    ずっとこれからだったのに

    明明想像過地老天荒

  • 28

    どんまい どんまい ふたりには 素晴らしい結末さ

    Don't mind Don't mind 對我們兩個人來說 這大概算是個美好結局了吧

  • 29

    だから 与え 与えられて

    所以啊 此刻就讓我們盡情互相索求

  • 30

    言葉を探すこともなくて

    就連組織話語也是如此多餘

  • 31

    それでも 貴方から言って欲しかった

    即使如此 我還是想親耳聽你說出來啊

  • 32

    「ずっとこれからだったのに」

    「我們明明說好了來日方長」

  • 33

    それでも それでも それでも

    即使如此 即使如此 即使如此

  • 34

    「貴方から言ってくださいね」

    「能否請你親口說出來呢」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕