lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
1,459

僕は存在していなかった - 22/7

秋元康擔任製作人的2.5次元偶像組合,出道單曲「僕は存在していなかった」,而且還是只限定發售1萬張,單曲的動畫MV由龍之子公司負責具體的製作,MV中角色的動作都是22/7組合成員親自上場進行的動作捕捉。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=507116569

歌詞
留言 0

ぼく存在そんざいしていなかった

我不曾存在

22/7


匯出歌詞 0
  • 1

    僕は自分を信じていない

    我不相信自己

  • 2

    自分の存在 知られたくなかった

    也不曾想要別人知道自己的存在

  • 3

    風が吹く日は その風が止むまで

    起風的那天 就等風過去

  • 4

    部屋から出るなんて考えたこともない

    從未考慮過要離開房間

  • 5

    心の窓にはカーテンを引いて

    拉上心之窗的窗簾

  • 6

    世界の隅でそっと息をしてた

    在世界的角落悄悄的呼吸

  • 7

    夢見るってことは何かを期待すること

    夢之所見 亦是心之所向

  • 8

    傷つくくらいなら 夢なんか見たくない

    與其受到傷害 不如不去嚮往

  • 9

    僕は色を持たない花

    我是黯然無色的花

  • 10

    君とまたすれ違っても

    即使與你擦肩而過

  • 11

    きっと僕を思い出せないだろう

    你也一定不會想起我吧

  • 12

    好きと言ってはダメなんだ

    無法說出「喜歡」一詞

  • 13

    青い空よりどこまでも澄んだ

    與蔚藍的天空相比還要澄澈

  • 14

    自由の意味を知るやさしい眼差しで

    那溫柔的眼神讓我知曉了自由的含義

  • 15

    孤独な窓を何度も叩いて

    好幾次敲打著那扇孤獨之門

  • 16

    世界の広さ 君は教えてくれた

    世界的寬廣是你告訴我的

  • 17

    必要とされるのは生きてる意味を感じる

    能感受到被人需要也是活著的意義

  • 18

    雨風に打たれても生まれ変われる

    就算被風吹雨淋也會再度重生

  • 19

    僕も色を持ってた花

    原來我也是色彩絢麗的花

  • 20

    やっと今さら気づいたよ

    現在終於注意到了

  • 21

    君が僕に光をくれたんだ

    是你給予了我光芒

  • 22

    好きと言ってもいいのかな

    我可以說聲喜歡你嗎

  • 23

    すべては他人事のようでも

    其他的什麼事都無所謂

  • 24

    君だけは愛を見捨てずに

    只要你不放棄對我的愛

  • 25

    どこからか 僕を呼ぶ声が聴こえる

    不知從何處傳來了呼喚我的聲音

  • 26

    他の花と比べていた

    與其他花相比

  • 27

    ずっと一人絶望して

    一直是孤獨絶望

  • 28

    どんな花も色があるように

    如同所有花都有顏色

  • 29

    僕には僕の色がある

    我也有我自己的顏色

  • 30

    僕は自分を信じ始めた

    我開始相信了自己

  • 31

    今なら好きだと言えるかもしれない

    若是現在 或許能說出「喜歡」了

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕