lyrics-1
translate
0
カズヤ
1,117

きみも悪い人でよかった - 赤ティン

唱得很棒 連合音也是自己的聲音 最後 他是男的

歌詞
留言 0

きみもわるひとでよかった

你也是壞人實在太好了

あかティンてぃん

赤婷


匯出歌詞 0
  • 1

    真夜中 街灯を見つめながら

    在深夜裡 看著街燈

  • 2

    楽しかった会話を 思い出してる

    回想起那段 歡樂的對話

  • 3

    心を開くことは とても怖いはずなのに

    要向他人敞開心扉 明明應該是很可怕的

  • 4

    きみの前では無邪気に笑えた

    在你面前我卻能由心純真的笑起來

  • 5

    くだらない感傷を抱えたまま

    抱持著無謂的感傷

  • 6

    煤けた路地裏を歩きつづけた

    走在灰黑的小巷裡

  • 7

    冷たい雨に打たれ 陽だまりを避けてたのに

    冰冷的雨打在身上 明明一直在迴避著陽光

  • 8

    きみの手のひらは温かかった

    你的掌心卻是如此的溫暖

  • 9

    周りには滑稽に見える 青臭い幸せ

    從旁看起來是那麼的滑稽 青澀的幸福

  • 10

    瓦礫の中で 強く抱きしめた

    在瓦礫之中 緊緊擁抱彼此

  • 11

    まるで初恋のように

    宛如初戀一樣呢

  • 12

    夕焼けがきれいで 犬はかわいくて

    夕陽是多麼的美麗 小狗是多麼的可愛

  • 13

    野暮なニュースに 一緒にむかついて

    一起為庸俗的新聞 而發怒起來

  • 14

    ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて

    看著差勁的電影笑起來 看著綜藝節目哭起來

  • 15

    はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた

    一同歡鬧著的 有點寂寞的兩人

  • 16

    きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった

    你也是如我一般的壞人實在太好了

  • 17

    小さな心臓の鼓動が二つ

    兩道微小的心跳

  • 18

    あてどない革命を夢見ていた

    幻想着沒有目標的革命

  • 19

    同じ言葉を重ねて 同じ時間を過ごした

    交織起相同的言語 一起渡過相同的時間

  • 20

    違う生き物同士の淡い夢

    兩種不同的生物同伴所抱有的淡薄夢想

  • 21

    暗がりで呼吸をしてる ささやかな幸せ

    於暗處呼吸着 些微的幸福

  • 22

    ぬかるみで転んでも 追いかけてく

    即使跌倒在泥濘上 也追逐着彼此

  • 23

    少年と少女のように

    就如少年與少女一般呢

  • 24

    花火がきれいで 夕飯はおいしくて

    花火是多麼的美麗 晚飯是多麼的美味

  • 25

    駄作のストーリー 一緒に紐解いて

    一同細閱着 拙劣的故事

  • 26

    罰ゲームで笑って 変な歌で泣いて

    為懲罰遊戲而笑起來 為奇怪的一首歌而哭起來

  • 27

    くすぐりあう 少し寂しい二人がいた

    逗著彼此歡笑的 有點寂寞的兩人

  • 28

    きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった

    你也是如我一般的壞人實在太好了

  • 29

    悪い人でよかった

    是個這樣的壞人實在太好了

  • 30

    真面目な顔をしたって

    即使擺出認真的表情

  • 31

    なんか嘘くさくなってさ

    卻還是好像在說謊似的

  • 32

    いい人になんかなれず

    無法變成一個好人

  • 33

    ただ抱きしめた

    就只是緊緊擁抱著

  • 34

    まるで初恋のように

    彷如初戀一樣呢

  • 35

    夕焼けがきれいで 犬はかわいくて

    夕陽是多麼的美麗 小狗是多麼的可愛

  • 36

    野暮なニュースに 一緒にムカ ついて

    一起為庸俗的新聞 而發怒起來

  • 37

    ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて

    看著差勁的電影笑起來 看著綜藝節目哭起來

  • 38

    はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた

    一同歡鬧著的 有點寂寞的兩人

  • 39

    時間は有限で 永遠みたいな嘘で

    時間是有限的 就憑一句彷似永遠的謊言

  • 40

    儚い人生の一瞬に きみがいて

    於這飄渺無常的人生中 有你伴我一同走下去

  • 41

    つまらない世界を 「つまらないね。」て笑って

    活在這無聊的世界 笑道著「真是無聊啊對吧。」

  • 42

    肩を寄せ合う 少し寂しい二人がいた

    肩靠著肩的 有點寂寞的兩人

  • 43

    きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった

    你也是如我一般的壞人實在太好了

  • 44

    明日もまた 生きていたい 君を好きでよかった

    明天亦再次 想要活下去 喜歡上你實在是太好了

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕