lyrics-1
translate
0
站長
86

マーメイドシアター - 町田ちま

OFFICIAL FULL MV

作詞
奏音69
作曲
奏音69
編曲
岸利至
發行日期
2024/12/21 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=ijl5XAJdItY
歌詞
留言 0

マーメイドまーめいどシアターしあたー

町田まちだちま


匯出歌詞 1
  • 1

    月が溺れるような夜に、

    在月亮彷彿被淹沒的夜晚,

  • 2

    私は恋を知りました。

    我懂得了何為愛情。

  • 3

    だけど、貴方の瞳の隅にさえ、

    可是,連你眼眸中的一隅,

  • 4

    映れないのでしょうか。

    也映照不進我的身影。

  • 5

    ……名も知らぬ王子さま。

    ……連名字也不知曉的王子殿下。

  • 6

    まるで、空を飛んだ海月。

    彷彿,在空中飛翔的水母。

  • 7

    陸を奏でる海星。

    被夜色浸濕的側顏,

  • 8

    夜に濡れる横顔が、

    被夜色浸濕的側顏,

  • 9

    私の心を奪いました。

    奪走了我的心。

  • 10

    勇敢で、麗しくて、だけど優しい。

    勇敢、俊美,卻又溫柔。

  • 11

    そんな貴方が好きよ。

    我喜歡這樣的你

  • 12

    例え荒潮に没んだって、

    即使你沉入洶湧狂潮,

  • 13

    すぐ迎えに行くから。

    我也將毫不猶豫地趕來,迎接你。

  • 14

    漂う海の泡沫でもいい。

    成為漂浮的海之泡沫也好。

  • 15

    「貴方の世界の一部」でいさせて。

    讓我成為「你世界的一部分」。

  • 16

    そして貴方が目を覚まさぬうちに、

    然後趁你尚未醒來,

  • 17

    真珠のようなキスをして。

    獻上珍珠般的吻。

  • 18

    ……でも現実は、

    ……然而現實是,

  • 19

    貴方を見るだけで、なぜか声を失うの。

    只看著你就莫名地失聲。

  • 20

    こんな航海するくらいなら、

    與其如此後悔(航海),

  • 21

    声をかければよかった。

    當初真該向你搭話。

  • 22

    「仮面の裏」なんて恐れず、

    不再害怕「摘下面具」,

  • 23

    勇気をだそう、今度こそは。

    鼓起勇氣吧,這次一定要做到。

  • 24

    貝殻をアクセにして、

    以貝殼作為配飾,

  • 25

    大きな海布をドレスにして纏う。

    身披以巨大海藻為裙的禮服。

  • 26

    きれいになって、会いに行くんだ。

    打扮得漂漂亮亮,再去見你。

  • 27

    午前0時は、貴方と……。

    午夜12點,與你一起……。

  • 28

    貴方が落とす細波ですら、

    即便是你留下的細微漣漪,

  • 29

    私の世界じゃ全部たからもの。

    於我而言,都是無價的珍寶。

  • 30

    だけど貴方も目を奪われたみたい。

    但你也似乎無法移開目光。

  • 31

    珊瑚のような美しさに。

    被那珊瑚般美麗的景色所吸引。

  • 32

    瞼の裏の横顔にのぼせて、

    印刻在眼瞼底下的側臉使我陶醉

  • 33

    なにバカな恋を夢みちゃったんでしょう。

    究竟為何會夢到這樣愚蠢的愛情呢。

  • 34

    冷たい海で泡沫になって、

    只想在冰冷的海中化為泡沫,

  • 35

    もう消え去ってしまいたい。

    就這樣消逝不見。

  • 36

    貴方の海を人知れず揺蕩う、

    悄然漂蕩在你的海中,

  • 37

    私はまるで人魚。

    我就像一條美人魚。

  • 38

    瞳に映る。もう横顔じゃない。

    映入眼簾的已不僅僅是側臉。

  • 39

    あぁ。私だけの、王子さま。

    啊,只屬於我的王子殿下。

  • 40

    いつの間にか女の子が忘れてく、

    不知何時被女孩們遺忘的童話,

  • 41

    おとぎ話は有り得るみたい。

    看來也是有可能成真。

  • 42

    強く、可愛く、少し強欲に。

    要強大、可愛,還要有點貪心(任性)。

  • 43

    今この瞬間は、お姫さま。

    此時此刻,我就是公主殿下。

  • 44

    例えこれで、恋やぶれてもいいの。

    即使因此毀掉這愛情也無妨。

  • 45

    さぁ、声を出して――。

    來吧,發出聲音——。

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕