lyrics-1
translate
0
站長
374

わたしの恋はホッチキス - 放課後ティータイム

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
稲葉エミ
作曲
藤末樹
編曲
百石元
發行日期
2009/07/22 ()


中文翻譯轉自:http://seikania.pixnet.net/blog/post/28863020
歌詞
留言 0

わたしのこいホッチキスほっちきす

我的戀愛是釘書機

放課後ほうかごティーてぃータイムたいむ

放學後TEA TIME


匯出歌詞 4
  • 1

    なんでなんだろ 気になる夜 キミへの

    那是為什麼 對你開始在意 的那夜中

  • 2

    この思い 便せんにね 書いてみるよ

    這般的思緒 憑願籤求解 來寫看看囉

  • 3

    もしかして 気まぐれかもしれない

    或許該不會 是我心血來潮 也說不定

  • 4

    それなのに 枚数だけ 増えてゆくよ

    就算是如此 張數數了些 也還在增加唷

  • 5

    好きの確率わりだす計算式

    喜歡的概略機率 得以算出絕佳的計算式

  • 6

    あればいいのに

    有的話一定可行

  • 7

    キラキラひかる 願い事も

    許下冀求與祝福 會如光般閃爍

  • 8

    グチャグチャへたる 悩み事も

    丟下煩悶和惱怒 牽掛已然解脫

  • 9

    そーだホッチキスで とじちゃおー

    就用把釘書機給 釘在一塊囉

  • 10

    はじまりだけは 軽いノリで

    剛開始的情況下 輕易訂裝成疊

  • 11

    しらないうちに あつくなって

    在未知的內心裡 逐漸變得熱切

  • 12

    もう針がなんだか通らない

    說釘書針不知怎呀 就穿不過去

  • 13

    ララ☆また明日

    啦啦☆明天再見吧

  • 14

    どうしようかな 読み返すの はずかしい

    怎麼辦好吶 反覆讀過之後 好害羞地

  • 15

    あれこれと 便せんにね 書いたくせに

    有的沒的都 憑信箋傾瀉 可都已寫上去

  • 16

    気持ちごと ゴミ箱行きじゃなんだか

    心情瑣事多 就不由得想把信 給扔掉呀

  • 17

    この胸が せつないから 持ってようかな

    但在心中 會為此難過吧 就還是拿去吧

  • 18

    今の気持ちをあらわす

    現今心情若能夠盡情表述

  • 19

    辞書にもない言葉さがすよ

    就算是字典裡 這般話找不出唷

  • 20

    ワクワクしちゃう 計画とか

    興奮得雀躍信步 開始內心策畫

  • 21

    グダグダすぎる 展開とか

    無法讓思緒停住 得以展開的話

  • 22

    ぜんぶホッチキスで とじちゃおー

    全部用釘書機給 釘在一塊囉

  • 23

    今日のできごと 思い出して

    今天的心情述說 若是想起就會

  • 24

    いつも心が キュンとなって

    讓我那心頭一揪 一時難以停歇

  • 25

    もう針がないから買わなくちゃ

    說釘書針好像沒啦 得去買一下

  • 26

    ララ☆また明日

    啦啦☆明天再見吧

  • 27

    キラキラひかる 願い事も

    許下冀求與祝福 會如光般閃爍

  • 28

    グチャグチャへたる 悩み事も

    丟下煩悶和惱怒 牽掛已然解脫

  • 29

    そーだホッチキスで とじちゃおー

    就用把釘書機給 釘在一塊囉

  • 30

    はじまりだけは 軽いノリで

    剛開始的情況下 輕易訂裝成疊

  • 31

    しらないうちに あつくなって

    在未知的內心裡 逐漸變得熱切

  • 32

    もう針がなんだか通らない

    說釘書針不知怎呀 就穿不過去

  • 33

    ララ☆また明日

    啦啦☆明天再見吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕