
瞬間、シンフォニー。
かぐや(夏吉ゆうこ)
站長
瞬間、シンフォニー。 - かぐや(夏吉ゆうこ)
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 40mP
- 作曲
- 40mP
- 編曲
- 40mP
- 發行日期
- 2026/01/23 ()
Netflix長篇動畫電影《超時空輝耀姬!》(日語:超かぐや姫!)插曲
中文翻譯
英文翻譯
瞬間 、シンフォニー 。
瞬間,即是交響曲。
かぐや(夏吉 ゆうこ)
輝耀(夏吉優子)
-
1
どんな明日が来ても笑えるように 今を生きてゆこう
為了無論迎來什麼樣的明天都能笑著 讓我們活在當下吧
So that I can smile no matter what tomorrow comes, let's live in the now
-
2
そうやって決めたのに 変わらぬ今日を夢見てしまうよ
明明是這麼決定的 卻還是夢想著一成不變的今天
Even though I decided that, I end up dreaming of an unchanging today
-
3
もっと衝動的な音で もっと感情的な歌で
用更衝動的音符 用更感性的歌聲
With more impulsive sounds, with more emotional songs
-
4
サヨナラを彩るシンフォニー
為告別增添色彩的交響曲
A symphony that colors the farewell
-
5
憧れた景色は思ってたよりも
曾經憧憬的景色比想像中
The scenery I longed for was, more than I thought,
-
6
ずっと複雑で自由でキレイで儚くて
要複雜、自由、美麗且虛幻得多
Much more complex, free, beautiful, and ephemeral
-
7
何千年が経ったって 何万年が経ったって
無論經過幾千年 無論經過幾萬年
Even if thousands of years pass, even if tens of thousands of years pass
-
8
きっと この一秒は永遠に続いてゆく
這一秒肯定會永遠持續下去
Surely, this one second will continue for eternity
-
9
始まること 終わりゆくこと
開始之事 終結之事
Things that begin, things that come to an end
-
10
そっと 今、君が笑ってくれたこと
以及此刻,你對我悄然微笑之事
And the fact that you gently smiled for me just now
-
11
それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう
若這就是命運 那就讓我全部擁抱吧
If you call that destiny, let's try to embrace it all
-
12
世界が彩りに満ちてゆく
世界逐漸充滿色彩
The world is becoming filled with colors
-
13
涙も笑顔も照らしてゆく
將淚水與笑容一同照亮
Illuminating both the tears and the smiles
-
14
どんでん返しなんて期待していない 期待したくもない
我並不期待什麼驚天動地的逆轉 也不想去期待
I'm not expecting some plot twist, nor do I want to expect one
-
15
君と巡り会った それ以上のどんでん返しなんてないから
因為沒有什麼比與你相遇 更令人驚喜的轉折了
Because there is no greater twist than having met you
-
-
16
ちょっと大人ぶってみたい ちょっとだけ分かったみたい
想試著裝作大人一點 想試著表現得瞭解一點
I want to try acting like an adult, I feel like I've understood just a little
-
17
飲み込んだ言葉の苦さ
吞下話語的苦澀
The bitterness of the words I swallowed
-
18
背中を隠したあの月のように
如同躲藏在背後的那輪明月
Like that moon hiding its back
-
19
いつも人は皆 自分の気持ちを隠して輝いて見せた
人們總是隱藏著自己的心情 展現出光輝的模樣
People always hid their feelings and made themselves look shining
-
20
帰らなくちゃ 帰らなくちゃ
不回去不行 不回去不行
I have to go back, I have to go back
-
21
だって それもまた愛すべき運命
因為 那也是應該去愛的命運
Because that too is a destiny to be loved
-
22
最後まで ねえ、最後まで
直到最後 吶,直到最後
Until the end, hey, until the very end
-
23
まだ 新しいメロディーを歌い続けていたい
還想繼續歌唱著新的旋律
I still want to keep singing new melodies
-
24
終わらない旋律を奏でてよ
請奏響永不終結的旋律吧
Please play a never-ending melody
-
25
何千年が経ったって 何万年が経ったって
無論經過幾千年 無論經過幾萬年
Even if thousands of years pass, even if tens of thousands of years pass
-
26
きっと この一秒は永遠に続いてゆく
這一秒肯定會永遠持續下去
Surely, this one second will continue for eternity
-
27
始まること 終わりゆくこと
開始之事 終結之事
Things that begin, things that come to an end
-
28
そっと 今、君が泣いてくれたこと
以及此刻,你對我悄然哭泣之事
And the fact that you gently cried for me just now
-
29
それを運命だと言うなら 全部抱きしめてみよう
若這就是命運 那就讓我全部擁抱吧
If you call that destiny, let's try to embrace it all
-
30
世界が彩りに満ちてゆく
世界逐漸充滿色彩
The world is becoming filled with colors
-
-
31
すべてが祝福を奏でている
一切都在奏響著祝福的樂章
Everything is playing a blessing
