
HARD WORK
なにわ男子
站長
HARD WORK - なにわ男子
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- YUUKI SANO
- 作曲
- YUUKI SANO・花村智志
- 編曲
- 花村智志・佐々木博史
- 發行日期
- 2026/02/18 ()
中文翻譯
英文翻譯
HARD WORK
辛勤奮鬥
なにわ男子
浪花男子
-
1
俺らが噂のNeighbors
我們就是傳聞中的Neighbors
We are the rumored Neighbors
-
2
前人未到のステージまでNever stop
在抵達前人未竟的舞台前 永不停止
Never stop until we reach an unprecedented stage
-
3
誰もが羨むNeighbors
人人都羨慕的Neighbors
Neighbors that everyone envies
-
4
Hey, are you ready? Steady, go!!!!!!!
嘿,你準備好了嗎?預備,開始!!!!!!!
Hey, are you ready? Steady, go!!!!!!!
-
5
Na na na…
Na na na…
-
6
Na na na…
Na na na…
-
7
ネオンが照らし出す 眠らぬMidnight
霓虹燈照亮的 不眠的午夜
The sleepless midnight illuminated by neon lights
-
8
俺らのアンダーグラウンド
我們的地下世界
Our underground
-
9
トラブル溢れる 愛しのワンダーランド
充滿麻煩 可愛的仙境
A beloved wonderland overflowing with trouble
-
10
ちょ! ちょ! ちょ! 困った顔してどうしたの?
喂! 喂! 喂! 一臉困擾是怎麼了?
Wait, wait, wait! What's wrong with that troubled face?
-
11
ほら、こっちへおいでよ
來,到這邊來吧
Look, come over here
-
12
華麗に問題解決 All night long
華麗地解決問題 一整夜
Solving problems brilliantly all night long
-
13
本当はもうアツくなるとか柄じゃないけど
說真的 變得如此熱血已經不符合我的風格
Honestly, getting all fired up isn't really my style anymore
-
14
世のため人のためなら仕方ないよな
但如果是為了世界 為了人們 那也沒辦法了啊
But if it's for the world and for the people, I guess it can't be helped
-
15
Hey, my brother (お呼びですか?)
嘿,我的兄弟 (您在叫我嗎?)
Hey, my brother (Did you call for me?)
-
-
16
Stand up now (いざ行こうか)
就是現在 (走吧)
Stand up now (Shall we head out?)
-
17
限界まで愛していたい
想要愛到極限為止
I want to keep loving until the limit
-
18
ギリギリギリギリ まだまだまだまだ 人生HARD WORK
驚險萬分 還差得遠呢 人生就是辛勤奮鬥
On the edge, edge, edge, edge; not yet, not yet, not yet; life is HARD WORK
-
19
空回りしたり 恋をしたり 無我夢中でFly
有時白忙一場 有時談場戀愛 忘我地飛翔
Spinning our wheels, falling in love, flying frantically
-
20
この身も心も束ねて委ねて 生涯全BET
將這身體與心靈綁在一起託付出去 一生全部賭上
Bundling this body and soul, entrusting them, BETting everything for a lifetime
-
21
あぁ、もう重い腰あげて Try
啊啊,該是提起沉重的腰桿 試一試了
Ah, time to finally get up and Try
-
22
I know 夢見よう Neighbors
我知道 一起做夢吧 Neighbors
I know, let's dream, Neighbors
-
23
Na na na…
Na na na…
-
24
Na na na…
Na na na…
-
25
痛み 過去 抱えて 強引 Going on
懷抱著傷痛與過去 霸道地前進
Carrying pain and the past, forcefully Going on
-
26
崩さない俺らのスタイル
絕不動搖的 我們的風格
Our style that we won't let break
-
27
ちょ! ちょ! ちょ! 腐っちまったら勿体無い
喂! 喂! 喂! 如果就此腐朽下去太可惜了
Wait, wait, wait! It's a waste if you just rot away
-
28
逃げ出すのは問題外
逃跑完全不在考慮範圍
Running away is out of the question
-
29
最後はクールに完結 All night long
最後帥氣地解決一切 一整夜
Ending it coolly at the last, all night long
-
30
本当はもうとうにキャパなんて超えてるけど
說真的 我的能耐早就已經超過極限了
Honestly, I've already exceeded my capacity long ago
-
-
31
“好きだからやめられない”理由はそれだけでいい
“因為喜歡所以停不下來” 僅憑這個理由就夠了
"I can't stop because I love it"—that reason alone is enough
-
32
Hey, my brother (イチかバチか)
嘿,我的兄弟 (要賭一把嗎)
Hey, my brother (All or nothing?)
-
33
One more time (かましますか)
再一次 (要大鬧一場嗎?)
One more time (Shall we let 'em have it?)
-
34
限界なんて言わせないぜ?
可不會讓你說什麼極限喔?
I won't let you say anything about limits, okay?
-
35
ギリギリギリギリ まだまだまだまだ 人生HARD WORK
驚險萬分 還差得遠呢 人生就是辛勤奮鬥
On the edge, edge, edge, edge; not yet, not yet, not yet; life is HARD WORK
-
36
遠回りしても 後悔しても キミ次第のLife
即使繞了遠路 即使感到後悔 這也是由你決定的生活
Even if you take detours or feel regrets, it's a Life that depends on you
-
37
罵声もヘイトも 歪んだ愛情 Welcome 大歓迎
謾罵也好 憎恨也好 扭曲的愛也好 全部都歡迎
Jeers, hate, and distorted affection—you're all Welcome, most welcome
-
38
最高… 来世も自分がいい
太棒了… 下輩子也想當自己
Awesome... I want to be myself in the next life, too
-
39
I know お前も同じだろ?
我知道 你也是一樣的吧?
I know, you're the same way, right?
-
40
どんな無理難題の壁だって
無論是多麼困難的挑戰
No matter what kind of impossible wall it is
-
41
その度解決 I don't care
每次都解決它 我不在乎
Solving it every time, I don't care
-
42
本当の敵は自分自身だから
因為真正的敵人是自己
Because the real enemy is yourself
-
43
Hey, my brother (待ってたぜ)
嘿,我的兄弟 (我等你好久了)
Hey, my brother (I've been waiting for you)
-
44
Stand up now (派手にいこうぜ!)
就是現在 (華麗地大幹一場吧!)
Stand up now (Let's go out in style!)
-
45
限界まで (この街も人も何もかも)
直到極限為止 (連同這座城市、人們以及一切)
Until the limit (This city, the people, and everything else)
-
-
46
愛していたい
都想要深愛著
I want to keep loving them all
-
47
ギリギリギリギリ まだまだまだまだ 人生HARD WORK
驚險萬分 還差得遠呢 人生就是辛勤奮鬥
On the edge, edge, edge, edge; not yet, not yet, not yet; life is HARD WORK
-
48
空回りしたり 恋をしたり 無我夢中でFly
有時白忙一場 有時談場戀愛 忘我地飛翔
Spinning our wheels, falling in love, flying frantically
-
49
この身も心も束ねて委ねて 生涯全BET
將這身體與心靈綁在一起託付出去 一生全部賭上
Bundling this body and soul, entrusting them, BETting everything for a lifetime
-
50
あぁ、もう重い腰あげて Try
啊啊,該是提起沉重的腰桿 試一試了
Ah, time to finally get up and Try
-
51
一生愛してんぜ Neighbors
我會愛你一輩子 Neighbors
I'll love you for a lifetime, Neighbors
-
52
Na na na…
Na na na…
-
53
Na na na…
Na na na…
-
54
俺らが噂のNeighbors
我們就是傳聞中的Neighbors
We are the rumored Neighbors
-
55
前人未到のステージまでNever stop
在抵達前人未竟的舞台前 永不停止
Never stop until we reach an unprecedented stage
-
56
誰もが羨むNeighbors
人人都羨慕的Neighbors
Neighbors that everyone envies
-
57
Hey, are you ready? Steady, go!!!!!!!
嘿,你準備好了嗎?預備,開始!!!!!!!
Hey, are you ready? Steady, go!!!!!!!
-
58
HARD WORK
辛勤奮鬥
HARD WORK
