lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
23

HARD WORK - なにわ男子

OFFICIAL FULL MV

作詞
YUUKI SANO
作曲
YUUKI SANO・花村智志
編曲
花村智志・佐々木博史
發行日期
2026/02/18 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

HARD WORK

辛勤奮鬥

なにわ男子だんし

浪花男子


匯出歌詞 0
  • 1

    俺らが噂のNeighbors

    我們就是傳聞中的Neighbors

    We are the rumored Neighbors

  • 2

    前人未到のステージまでNever stop

    在抵達前人未竟的舞台前 永不停止

    Never stop until we reach an unprecedented stage

  • 3

    誰もが羨むNeighbors

    人人都羨慕的Neighbors

    Neighbors that everyone envies

  • 4

    Hey, are you ready? Steady, go!!!!!!!

    嘿,你準備好了嗎?預備,開始!!!!!!!

    Hey, are you ready? Steady, go!!!!!!!

  • 5

    Na na na…

    Na na na…

  • 6

    Na na na…

    Na na na…

  • 7

    ネオンが照らし出す 眠らぬMidnight

    霓虹燈照亮的 不眠的午夜

    The sleepless midnight illuminated by neon lights

  • 8

    俺らのアンダーグラウンド

    我們的地下世界

    Our underground

  • 9

    トラブル溢れる 愛しのワンダーランド

    充滿麻煩 可愛的仙境

    A beloved wonderland overflowing with trouble

  • 10

    ちょ! ちょ! ちょ! 困った顔してどうしたの?

    喂! 喂! 喂! 一臉困擾是怎麼了?

    Wait, wait, wait! What's wrong with that troubled face?

  • 11

    ほら、こっちへおいでよ

    來,到這邊來吧

    Look, come over here

  • 12

    華麗に問題解決 All night long

    華麗地解決問題 一整夜

    Solving problems brilliantly all night long

  • 13

    本当はもうアツくなるとか柄じゃないけど

    說真的 變得如此熱血已經不符合我的風格

    Honestly, getting all fired up isn't really my style anymore

  • 14

    世のため人のためなら仕方ないよな

    但如果是為了世界 為了人們 那也沒辦法了啊

    But if it's for the world and for the people, I guess it can't be helped

  • 15

    Hey, my brother (お呼びですか?)

    嘿,我的兄弟 (您在叫我嗎?)

    Hey, my brother (Did you call for me?)

  • 16

    Stand up now (いざ行こうか)

    就是現在 (走吧)

    Stand up now (Shall we head out?)

  • 17

    限界まで愛していたい

    想要愛到極限為止

    I want to keep loving until the limit

  • 18

    ギリギリギリギリ まだまだまだまだ 人生HARD WORK

    驚險萬分 還差得遠呢 人生就是辛勤奮鬥

    On the edge, edge, edge, edge; not yet, not yet, not yet; life is HARD WORK

  • 19

    空回りしたり 恋をしたり 無我夢中でFly

    有時白忙一場 有時談場戀愛 忘我地飛翔

    Spinning our wheels, falling in love, flying frantically

  • 20

    この身も心も束ねて委ねて 生涯全BET

    將這身體與心靈綁在一起託付出去 一生全部賭上

    Bundling this body and soul, entrusting them, BETting everything for a lifetime

  • 21

    あぁ、もう重い腰あげて Try

    啊啊,該是提起沉重的腰桿 試一試了

    Ah, time to finally get up and Try

  • 22

    I know 夢見よう Neighbors

    我知道 一起做夢吧 Neighbors

    I know, let's dream, Neighbors

  • 23

    Na na na…

    Na na na…

  • 24

    Na na na…

    Na na na…

  • 25

    痛み 過去 抱えて 強引 Going on

    懷抱著傷痛與過去 霸道地前進

    Carrying pain and the past, forcefully Going on

  • 26

    崩さない俺らのスタイル

    絕不動搖的 我們的風格

    Our style that we won't let break

  • 27

    ちょ! ちょ! ちょ! 腐っちまったら勿体無い

    喂! 喂! 喂! 如果就此腐朽下去太可惜了

    Wait, wait, wait! It's a waste if you just rot away

  • 28

    逃げ出すのは問題外

    逃跑完全不在考慮範圍

    Running away is out of the question

  • 29

    最後はクールに完結 All night long

    最後帥氣地解決一切 一整夜

    Ending it coolly at the last, all night long

  • 30

    本当はもうとうにキャパなんて超えてるけど

    說真的 我的能耐早就已經超過極限了

    Honestly, I've already exceeded my capacity long ago

  • 31

    “好きだからやめられない”理由はそれだけでいい

    “因為喜歡所以停不下來” 僅憑這個理由就夠了

    "I can't stop because I love it"—that reason alone is enough

  • 32

    Hey, my brother (イチかバチか)

    嘿,我的兄弟 (要賭一把嗎)

    Hey, my brother (All or nothing?)

  • 33

    One more time (かましますか)

    再一次 (要大鬧一場嗎?)

    One more time (Shall we let 'em have it?)

  • 34

    限界なんて言わせないぜ?

    可不會讓你說什麼極限喔?

    I won't let you say anything about limits, okay?

  • 35

    ギリギリギリギリ まだまだまだまだ 人生HARD WORK

    驚險萬分 還差得遠呢 人生就是辛勤奮鬥

    On the edge, edge, edge, edge; not yet, not yet, not yet; life is HARD WORK

  • 36

    遠回りしても 後悔しても キミ次第のLife

    即使繞了遠路 即使感到後悔 這也是由你決定的生活

    Even if you take detours or feel regrets, it's a Life that depends on you

  • 37

    罵声もヘイトも 歪んだ愛情 Welcome 大歓迎

    謾罵也好 憎恨也好 扭曲的愛也好 全部都歡迎

    Jeers, hate, and distorted affection—you're all Welcome, most welcome

  • 38

    最高… 来世も自分がいい

    太棒了… 下輩子也想當自己

    Awesome... I want to be myself in the next life, too

  • 39

    I know お前も同じだろ?

    我知道 你也是一樣的吧?

    I know, you're the same way, right?

  • 40

    どんな無理難題の壁だって

    無論是多麼困難的挑戰

    No matter what kind of impossible wall it is

  • 41

    その度解決 I don't care

    每次都解決它 我不在乎

    Solving it every time, I don't care

  • 42

    本当の敵は自分自身だから

    因為真正的敵人是自己

    Because the real enemy is yourself

  • 43

    Hey, my brother (待ってたぜ)

    嘿,我的兄弟 (我等你好久了)

    Hey, my brother (I've been waiting for you)

  • 44

    Stand up now (派手にいこうぜ!)

    就是現在 (華麗地大幹一場吧!)

    Stand up now (Let's go out in style!)

  • 45

    限界まで (この街も人も何もかも)

    直到極限為止 (連同這座城市、人們以及一切)

    Until the limit (This city, the people, and everything else)

  • 46

    愛していたい

    都想要深愛著

    I want to keep loving them all

  • 47

    ギリギリギリギリ まだまだまだまだ 人生HARD WORK

    驚險萬分 還差得遠呢 人生就是辛勤奮鬥

    On the edge, edge, edge, edge; not yet, not yet, not yet; life is HARD WORK

  • 48

    空回りしたり 恋をしたり 無我夢中でFly

    有時白忙一場 有時談場戀愛 忘我地飛翔

    Spinning our wheels, falling in love, flying frantically

  • 49

    この身も心も束ねて委ねて 生涯全BET

    將這身體與心靈綁在一起託付出去 一生全部賭上

    Bundling this body and soul, entrusting them, BETting everything for a lifetime

  • 50

    あぁ、もう重い腰あげて Try

    啊啊,該是提起沉重的腰桿 試一試了

    Ah, time to finally get up and Try

  • 51

    一生愛してんぜ Neighbors

    我會愛你一輩子 Neighbors

    I'll love you for a lifetime, Neighbors

  • 52

    Na na na…

    Na na na…

  • 53

    Na na na…

    Na na na…

  • 54

    俺らが噂のNeighbors

    我們就是傳聞中的Neighbors

    We are the rumored Neighbors

  • 55

    前人未到のステージまでNever stop

    在抵達前人未竟的舞台前 永不停止

    Never stop until we reach an unprecedented stage

  • 56

    誰もが羨むNeighbors

    人人都羨慕的Neighbors

    Neighbors that everyone envies

  • 57

    Hey, are you ready? Steady, go!!!!!!!

    嘿,你準備好了嗎?預備,開始!!!!!!!

    Hey, are you ready? Steady, go!!!!!!!

  • 58

    HARD WORK

    辛勤奮鬥

    HARD WORK

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕