站長
6

メジャーリーガー - マイキ

作詞
マイキ
作曲
マイキ
編曲
マイキ
發行日期
2024/08/10 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

メジャーめじゃーリーガーりーがー

大聯盟球員

マイキまいき


  • 十代で初めて夢抱いたのはプロの野球選手だった

    十幾歲時第一次懷抱的夢想是成為職業棒球選手

  • 買って貰ったばっかのバットに胸を躍らしては振り回した

    對著剛買來的球棒興奮不已地揮舞著

  • 憧れていた夢の話はいつしか恥ずかしくなってしまった

    曾經憧憬的夢想不知何時變得令人難以啟齒

  • それは自分より得意な”あの人”をみて気づいてしまったから

    因為看到比自己更擅長的”那個人”而發現了這件事

  • 別に他人より自分が勝っているなんて思っちゃいなかった

    我並非覺得自己贏過別人

  • でもおかしいな優劣を知った途端に胸は踊らなくなった

    但真奇怪啊 在察覺優劣的那一刻 內心就不再雀躍了

  • 誰もがいつかは気づいてしまう

    每個人總有一天都會察覺到

  • 大半は折れて終わってしまう

    大多數人會就此受挫而結束

  • 夢を奪った”あの人”も誰かに夢を奪われたんだってさ

    聽說奪走我夢想的”那個人” 他的夢想也被某人奪走了

  • 足掻いて全力でやったって現実はそれなり

    即使拚盡全力掙扎 現實也就是那樣

  • それを笑って見過ごしたって生活はそれなり

    即使笑著忽視它 生活也就是那樣

  • 悔いがないくらいにやったって後悔はそれなり

    即使做到沒有遺憾 後悔也就是那樣

  • 現実に背を向けるな お前のそれは夢なのか

    不要背對現實 你那真的是夢想嗎

  • 最近流行りのアイドル、あの先輩がもう抱いたんだってさ

    聽說最近流行的偶像,那位前輩已經跟她上過床了

  • 夢を見せる職業なんてそんなのは嘘つきが使う言葉

    什麼讓人看見夢想的職業 那不過是騙子使用的詞彙

  • 現実逃避や疑似恋愛が夢なんて僕は思えなかった

    我無法認為逃避現實或虛擬戀愛就是夢想

  • 現実と向き合って痛んで光って初めてそれは夢で

    唯有面對現實 歷經痛苦 綻放光芒 那才稱得上是夢 想

  • 好きなことや好きな人も叶わぬならもう嫌いになりたかった

    如果喜歡的事或喜歡的人都無法實現 我寧願開始討厭它們

  • 知ってしまえば知ってしまうほどに事実は喉を通さなかった

    知道得越多 事實就越是難以接受

  • 誰もが本当は目を逸らしたい

    每個人其實都想移開視線

  • いっそ開き直ってしまいたい

    乾脆豁出去算了

  • 手放したくない苦しみはきっとあなたの大切な物で

    那份不想放手的痛苦 肯定是你最重要的東西

  • 夢を叶えたスターでさえも命を絶ってしまう

    就連實現夢想的明星 也會選擇結束自己的生命

  • 逃げ道探してしまう方が賢いかもしれない

    尋找逃避之路或許更明智

  • 険しい選択がいつだって正解と限らない

    艱難的選擇並不總是正確答案

  • 現実に背を向けるな お前のそれは夢なのか

    不要背對現實 你那真的是夢想嗎

  • 「才能が」 「年齢が」 「環境が」

    「才能啊」 「年齡啊」 「環境啊」

  • 「タイミングが」 「金が」 「周りの目が」

    「時機啊」 「金錢啊」 「周遭的眼光啊」

  • わかった、わかった、それなら辞めちまえよ

    我懂了、我懂了,那就放棄吧

  • 苦しいなら踠いてしまえよ

    如果痛苦,就盡情掙扎吧

  • 最後には思いっきり笑えよ

    最後要盡情地大笑啊

  • 生きていて一番夢抱いたのは今のこの音楽だった

    活到現在 懷抱最大夢想的就是現在做的這個音樂

  • 痛んで悩んで泣いて笑って悔やんでも光を求めて

    即使痛苦、煩惱、哭泣、歡笑、後悔 也要追求光明