 
        
帰りたくなったよ
いきものがかり
 
        站長
帰 りたくなったよ
        
        我想回家了
いきものがかり
生物股長
- 
            心の穴を埋めたいから 優しいフリして笑った 為了填補內心的空虛 我故作輕鬆地笑了笑 
- 
            出会いと別れがせわしく 僕の肩を駆けていくよ 相遇與別離 正匆匆地追趕過我的身旁 
- 
            ダメな自分が悔しいほど わかってしまうから損だ 為自己的一無是處感到憤恨不平 是非常要不得的 
- 
            強くはなりきれないから ただ目をつぶって耐えてた 因此儘管我無法讓自己更加堅強 我也只是緊閉眼睛努力忍耐 
- 
            ほら 見えてくるよ 你瞧 我已漸漸能看清楚了喔 
- 
            帰りたくなったよ 君が待つ街へ 我好想回到 有你等待的街道上啊 
- 
            大きく手を振ってくれたら 何度でも振り返すから 只要你願意朝我揮手 我一定會回過頭的 
- 
            帰りたくなったよ 君が待つ家に 我好想回到 有你等待的家中啊 
- 
            聞いて欲しい話があるよ 笑ってくれたら嬉しいな 有好多好多的話等著對你說 若你願意報以笑容的話 那該有多好 
- 
            たいせつなことは数えるほど あるわけじゃないんだ きっと 愈是細數寶貴的事物 只會發現根本沒有多少 
- 
            くじけてしまう日もあるけど 泣き出すことなんて もうない 雖然現在我依然會碰到挫折 不過我已經能夠忍住不哭 
- 
            ほら 見えてくるよ 你瞧 我已漸漸能看清楚了喔 
- 
            伝えたくなったよ 僕が見る明日を 多想讓你看看 我所預見的未來啊 
- 
            大丈夫だよってそう言うから 何度でも繰り返すから 只要有你的一句「沒有問題」 無論幾次我都願意做 
- 
            伝えたくなったよ 変わらない夢を 多想讓你看看 我們不變的夢想啊 
- 
            聞いて欲しい話があるよ うなずいてくれたら嬉しいな 有好多好多的話等著對你說 若你願意點個頭 那該有多好 
- 
            帰りたくなったよ 君が待つ街へ 我好想回到 有你等待的街道上啊 
- 
            かけがえのないその手に今 もう一度伝えたいから 多麼希望能夠將這份情感 傳達到你那雙無可取代的手中 
- 
            帰りたくなったよ 君が待つ家に 我好想回到 有你等待的家中啊 
- 
            聞いて欲しい話があるよ 笑ってくれたら嬉しいな 有好多好多的話等著對你說 若你願意報以笑容的話 那該有多好 






























