

淡色の幸せ
れん

站長
淡色の幸せ - れん
- 作詞
- れん
- 作曲
- れん
- 編曲
- 竹縄航太
- 發行日期
- 2025/04/17 ()
日劇《獨活女子的守則》(日語:ソロ活女子のススメ)第五季片頭曲

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Hx7GFGaTVoc
淡色 の幸 せ
淡色的幸福
れん
-
大きな夢などなくて 生き甲斐も特にない
沒有什麼遠大夢想 也沒有特別的生存意義
I don't have big dreams, Or a reason to live
-
無きゃだめなのかな 私らしくいたいの
難道非要有不可嗎 我只想做真實的自己
Is it wrong not to have one? I just want to be myself
-
平凡な日々だって、幸せを感じれるの。
即使是平凡的日子,也能感受到幸福呢。
Even on ordinary days, I can feel happiness.
-
素敵でしょう 愛のお裾分け 君に少しあげる
很美好吧 愛的分贈 給你一點
Isn't it lovely? A share of love, I’ll give you some
-
色褪せぬように 心はそう 踊りだす
為了不讓它褪色 心就這樣 開始起舞
So that it doesn’t fade, my heart begins to dance
-
淡色に輝くの 周り道だって 楽しむわ
在淡色中閃耀 即使繞遠路 也要享受其中
Shining in pale colors, I'll enjoy it even if I take a detour
-
止まない雨などないんだって (知れたから)
沒有永不停止的雨 (現在明白了)
Because there’s no rain that lasts forever (Now I know)
-
避けられぬ悲しみや 柵さえ鞄に詰めて
把無可避免的悲傷 甚至柵欄都塞進包包
Packing unavoidable sadness and complications into my bag
-
まだ見ぬ街へ、新たな自分を 探しに行こう
前往尚未見過的城市,去尋找全新的自己
To an unseen town, to find a new self
-
ちょちょちょちょっと待って
等等等等一下嘛
Wait, wait, wait a second
-
焦って 焦らして 恋焦がしてんだ
焦急著 焦躁著 為愛煎熬著
Rushed, tantalized, lovesick
-
たたたタイミングって 綺麗事ばっか謳ってるけど
雖說時機這種東西 總被說得冠冕堂皇
T-t-timing, singing only sweet words
-
まだまだ序章に過ぎない my story
但這還僅僅是我的故事的序章
But it's still just the prologue of my story
-
でもちょっとは 期待する
但還是有一些期待
Still holding onto some expectations
-
運命的な出会いを。そうよ誰だって
命中注定的相遇。是啊 任誰都會
For a fateful encounter. Who wouldn’t?
-
自分にも ご褒美あげなくちゃ
也要給自己一點獎勵
You have to reward yourself too
-
色褪せてもいい あなたはあなたのままで
即使褪色也沒關係 你就做你自己
It’s okay if it fades, I want you to stay as you are
-
生きて欲しい
希望你好好活下去
Just live as you are
-
生きればいい
只要活下去就好
All you need is to live
-
本当に欲しい物は、簡単には得られない
真正想要的東西,不會輕易得到
What you truly want isn’t easy to get
-
それでも大切に育てるmemory
即便如此 也要小心翼翼地培育回憶
But still, nurturing the memories.
-
恐れることなんてないから
因為沒有什麼好害怕的
There’s nothing to fear
-
淡色に輝くの
在淡色中閃耀
Shining in pale colors
-
淡色に輝くよ 周り道だって 楽しむわ
在淡色中閃耀 即使繞遠路 也要享受其中
It’ll shine in pale colors, I'll enjoy it even if I take a detour
-
止まない雨などないんだって (知れたから)
沒有永不停止的雨 (現在明白了)
Because there’s no rain that lasts forever (Now I know)
-
避けられぬ悲しみや 柵さえ鞄に詰めて
把無可避免的悲傷 甚至柵欄都塞進包包
Packing unavoidable sadness and complications into my bag
-
まだ見ぬ街へ、新たな自分を
前往尚未見過的城市,去尋找全新的自己
To an unseen town, to find a new self,
-
貴方との軌跡を 探しに行こう。
去尋找與你的軌跡。
and a path with you