

脈拍
ロクデナシ

站長
脈拍 - ロクデナシ
- 作詞
- みきとP
- 作曲
- みきとP
- 編曲
- みきとP・佐々木聡作
- 發行日期
- 2025/05/07 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=wkRMEv1LcNs
脈拍
ロクデナシ
-
いま 君の顔 君の声 消えちゃっても
現在 你的面孔 你的聲線 即使消失掉也好
Even if your face and your voice, Were to disappear now
-
優しい思い出は 片手に収まらないよ
美好的回憶 一隻手也拿不住
The gentle memories, Are too numerous to be counted
-
みて 青い空 白い月
看看 蔚藍天空 皎潔明月
Look at the blue sky, at the white moon
-
眩しすぎて 涙が 溢れても
太過耀眼 即使流出了淚
Even if they’re too dazzling And your tears begin to flow
-
好きだ と伝えちゃ駄目だ
我很喜歡你 但不可以告訴你
I’m not saying that I love you
-
交差点に射す夕立
路口突然下起雨來
A sudden shower at the intersection
-
雨宿りしながら震えていた
一邊避雨 一邊抖震
I shivered while taking shelter from the rain
-
繋いだ手から伝わる鼓動
由牽著的手傳來的心跳
Our heartbeats transmitted through our joined hands
-
“止むことはないんだ”と 君が言った
你說了句“不會停吧”
“It’ll never end,” you said
-
いかないで 怖いよ
不要去 因為我很害怕
Don’t go, I’m scared
-
君の心の暗闇 叫び 受け止めたい
你內心的黑暗 呼叫 我都想接受
The darkness in your heart screams, I want to accept it
-
傘を畳んだ 人波が指を
收起了傘 人群以手指
Crowds of people folded their umbrellas
-
空に向け 虹を見た
向住天空 看見了彩虹
And pointing at the sky, saw a rainbow
-
いま 君の顔 君の声 触れる度に
現在 你的面孔 你的聲線 每次觸摸你
And now, your face and your voice, Whenever I encounter them
-
痛くて 怯えてる 脈拍が伝わってくる
你很痛苦 也很害怕 由您的脈搏傳了過來
You’re in pain and are scared, And I can feel your pulse
-
でも君はまだ 夢を見て 躓いて また走りだして
但你仍是 在做夢 在絆倒 還是走了出來
But still, You dream and stumble, Start running again
-
人を愛したり 抱きしめる事ができる
可以愛人 可以擁抱
Love others again, You can still hug
-
誰かに 誰かに 好きだと伝えることが
向著誰人 向著誰人 傳遞一句很喜歡你
And tell someone, someone, That you love them
-
できるの できるの
我可以 我可以
You can do it, You can do it