lyrics-1
translate
0
站長
23

とんずらいおっと - ぶいすぽっ!

OFFICIAL FULL MV

作詞
ZAQ
作曲
ZAQ
編曲
篠崎あやと
發行日期
2025/02/22 ()

ぶいすぽっ!:英リサ、藍沢エマ 、紫宮るな、小森めと


中文翻譯
歌詞
留言 0

とんずらいおっと

溜之大吉吧

ぶいすぽっ!

VSPO!


匯出歌詞 0
  • 1

    どうにもならぬこともある

    總有些無可奈何的事

  • 2

    らりらりらいらったった

    啦哩啦哩啦咧嗒嗒

  • 3

    らりらりおっとっとっと

    啦哩啦哩哦咚咚咚

  • 4

    らりらりらいらったった

    啦哩啦哩啦咧嗒嗒

  • 5

    なんまいだ なんまいだ

    南無阿彌陀 南無阿彌陀

  • 6

    らりらりらいらったった

    啦哩啦哩啦咧嗒嗒

  • 7

    らりらりおっとっと

    啦哩啦哩哦咚咚

  • 8

    らりらりらったったった

    啦哩啦哩嗒嗒嗒嗒

  • 9

    とんぴんしゃん

    咚砰鏘

  • 10

    ああ 嫌んなる 定義わかんない 恋のブレーキはどこ

    啊啊 煩死了 根本搞不懂定義 愛情的煞車在哪裡

  • 11

    ああ 単なる 計算すらも めんどくっさくなっている

    啊啊 就連單純的計算 都覺得麻煩得要命

  • 12

    どうしよっかな

    該怎麼辦才好

  • 13

    もう メンタル しょぼくれちゃって 逃げるアクセルふかして

    心靈已經萎靡不振 卻猛踩逃跑的油門

  • 14

    脳みそは いっしょうけんめい フル稼働

    大腦拚命全速運轉

  • 15

    でもってひっちゃかめっちゃかソサエティ

    結果社會亂成一團糟

  • 16

    もはや逃げ場などないのだ

    早已無處可逃

  • 17

    共感性羞恥ばっかな人生

    盡是共感羞恥的人生

  • 18

    モヤモヤは有耶無耶で

    糾結不清糊里糊塗

  • 19

    ドキドキに襲われた!

    被心動突然襲擊!

  • 20

    騒動 暴動 炎上 戦闘

    騷動 暴動 炎上 戰鬥

  • 21

    騒動 暴動 炎上 戦闘

    騷動 暴動 炎上 戰鬥

  • 22

    騒動 暴動 炎上 戦闘

    騷動 暴動 炎上 戰鬥

  • 23

    あ〜〜〜〜エスケープ!

    啊〜〜〜〜逃離!

  • 24

    だめだな だめだ ダメだ 無敵なのは夢の中だけ

    不行啊 不行 不行 無敵只存在夢裡

  • 25

    吐いて吸って よく考えたけど

    吸氣吐氣 仔細思考後

  • 26

    無理ゲーですわ (ゲームオーバー!)

    根本不可能通關啊 (遊戲結束!)

  • 27

    だめだな だめだ にげろ 無駄にバイブスあげんな

    不行啊 不行 快逃 別白費力氣瞎嗨

  • 28

    攻撃的に消え去りたい

    想用最激烈的方式消失

  • 29

    タチ悪く とんずらキメちゃうぜ どろろんぱ!

    惡劣地 華麗溜之大吉 咚隆隆啪!

  • 30

    神童として生まれたはずなのに

    明明該是作為神童誕生

  • 31

    違うと気付いた午前二時 (clash!)

    卻在凌晨兩點發現搞錯了 (衝突!)

  • 32

    ぜーんぶ大人がわるいはずなのに

    明明全是大人的錯

  • 33

    気づけば似たよーに育った

    回過神卻長成了和他們一樣

  • 34

    いいから進めと考えないまま 突進してれば楽ちんだ

    別想了往前衝就對了 橫衝直撞最輕鬆

  • 35

    試練の連続 (いちにーさんし) しゃかりきダンス (あんどぅとろわ)

    試煉連續不斷 (一二三四) 瘋狂跳舞 (and two three)

  • 36

    くたびれちゃった おなかがすいた

    累壞了 肚子餓了

  • 37

    たまには空気を抜きましょか

    偶爾也放空一下吧

  • 38

    はたから見てれば 怠け者ってか 頑張るため逃げてるんです!

    旁人看來或許覺得是懶惰 其實是為了努力才逃跑的啊!

  • 39

    成就しない恋なら しないほうがマシってことでしょう

    無法實現的戀情 不如一開始就別談

  • 40

    合理的 効率的

    合理 效率

  • 41

    これでいいんか!? 我が人生

    這樣就好了嗎!? 我的人生

  • 42

    逃げちゃダメだ 逃げちゃダメだだ

    不能逃 不能逃啊

  • 43

    逃げちゃダメだ 逃げちゃだめかな

    不能逃 真的不能逃嗎

  • 44

    ぱニっ9 パにッk ぱpaパ把ぱにっく

    Panic Panic Pa Pa Pa Pa Panic

  • 45

    あ〜〜〜〜エスケープ

    啊〜〜〜〜逃離

  • 46

    ラブかな ラブだ ラブだ

    是愛嗎 是愛啊 是愛啊

  • 47

    はてしなく愛が足りてない

    永無止境地缺乏愛

  • 48

    ギブテイク 愛されぬ日々など

    付出與索取 不被愛的日子

  • 49

    虚無ゲーですわ (ゲームオーバー!)

    根本虛無遊戲啊 (遊戲結束!)

  • 50

    だめだな だめだ にげろ サボりまくれ世界

    不行啊 不行 快逃 盡情偷懶吧世界

  • 51

    心に余白がほしい 余裕こいて のんびりキメちゃうぜ

    想要心靈留白 擺出從容 悠哉地華麗轉身

  • 52

    惰性はやだけど (うりゃおい×4)

    雖然厭倦惰性 (嗚哩呀喔×4)

  • 53

    虚勢もはりたくない (うりゃおい×4)

    也不想虛張聲勢 (嗚哩呀喔×4)

  • 54

    追い追われ フリフラレ そして強くなる

    被追追人 被甩甩人 然後變強

  • 55

    大事件 それもまあ悪くないかな

    大事件 好像也不壞吧

  • 56

    騒動 暴動 炎上 戦闘

    騷動 暴動 炎上 戰鬥

  • 57

    騒動 暴動 炎上 戦闘

    騷動 暴動 炎上 戰鬥

  • 58

    騒動 暴動 炎上 戦闘

    騷動 暴動 炎上 戰鬥

  • 59

    あ〜〜〜〜エスケープ!

    啊〜〜〜〜逃離!

  • 60

    だめだな だめだ ダメだ

    不行啊 不行 不行

  • 61

    無敵なのは夢の中だけ

    無敵只存在夢裡

  • 62

    吐いて吸って よく考えたけど

    吸氣吐氣 仔細思考後

  • 63

    無理ゲーですわ (ゲームオーバー!)

    根本不可能通關啊 (遊戲結束!)

  • 64

    だめだな だめだ にげろ

    不行啊 不行 快逃

  • 65

    無駄にバイブスあげんな

    別白費力氣瞎嗨

  • 66

    攻撃的に消え去りたい

    想用最激烈的方式消失

  • 67

    タチ悪く とんずらキメちゃうぜ どろろんぱ! からの RIOT!

    惡劣地 華麗溜之大吉 咚隆隆啪! 接著暴動!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕