站長
1,557

名前を呼ぶよ - SUPER BEAVER

作詞
柳沢亮太
作曲
柳沢亮太
編曲
SUPER BEAVER
發行日期
2021/07/07 ()

日影《東京復仇者》(日語:東京リベンジャーズ)主題曲
就是動畫《東京卍復仇者》的真人版電影
電影於2021年7月9日在日本上映


中文翻譯
歌詞
留言 0

名前なまえぶよ

我要呼喚你的名字

SUPER BEAVER


  • 今さら馬鹿みたいなこと言うけど

    雖然事到如今才說這種傻話

  • 巡り合うことは やっぱり すごいね

    但能相遇果然是件很棒的事呢

  • 知らないことがほとんどの世界で

    在這幾乎一無所知的世界裡

  • 互いに名前を呼び合っているなんて

    我們竟然能互相呼喚著彼此的名字

  • 苛立ち 八つ当たり 後悔したり

    有時煩躁、遷怒、後悔

  • 同時に手を叩き 笑い合ったり

    同時卻又拍著手一同歡笑

  • それは平凡で取るに足らない日常

    那是平凡又不值一提的日常

  • でも 二度と同じ日々は辿れない

    但同樣的日子卻再也無法重來

  • 気がついたとき 怖くなるくらいだ

    當我意識到這點時 甚至感到害怕

  • 愛しさ溢れる 時を超える

    滿溢的愛意 超越了時間

  • 馬鹿みたいなことをもう一つ ねえ 今 楽しいな

    再說一件蠢事 喂 現在很快樂呢

  • 言わずもがな ちゃんと守りたい そりゃそうだ

    不用說也知道 想要好好守護 那是當然的

  • 出会いが人生の全てだ って思った

    我覺得相遇就是人生的全部

  • 名前を呼ぶよ 名前を呼ぶよ

    我會呼喚你的名字 我會呼喚你的名字

  • あなたの意味を 僕らの意味を

    你的意義 我們的意義

  • 名前を呼んでよ 会いに行くよ

    呼喚我的名字吧 我會去見你的

  • 命の意味だ 僕らの意味だ

    這就是生命的意義 我們的意義

  • 今さら過ぎてもう恥ずかしいけど

    雖然現在說這些已經晚得有點尷尬

  • あの時はごめんなって思うこと

    那些讓我覺得「那時候真對不起」的事情

  • 脈絡もなく伝えられる関係

    能夠毫無脈絡地傳達的關係

  • それを大切と言わずになんと言う?

    若不稱之為珍貴 還能稱之為什麼呢?

  • 愛しさ溢れる 時を超える

    滿溢的愛意 超越了時間

  • 馬鹿みたいなことをもう一つ ねえ 今 楽しいな

    再說一件蠢事 喂 現在很快樂呢

  • 助けたい人に ずっと助けられている

    我一直以來都被我想幫助的人所幫助

  • ありがとう なんて こっちの台詞なのに

    「謝謝」這句話 明明該由我來說

  • 何ができるかな 今何ができるかな

    我能做些什麼呢 現在能做些什麼呢

  • 考えた途端に とめどなく思い浮かぶ 顔 顔

    當我這麼一想 腦海裡就浮現出無數張臉龐

  • そうか これが生きること

    原來這就是活著的意義

  • 名前を呼ぶよ 名前を呼ぶよ

    我會呼喚你的名字 我會呼喚你的名字

  • あなたの意味を 僕らの意味を

    你的意義 我們的意義

  • 名前を呼んでよ 会いに行くよ

    呼喚我的名字吧 我會去見你的

  • 命の意味だ あなたが

    這就是生命的意義 我們的意義

  • 名前を呼ぶよ 名前を呼ぶよ

    我會呼喚你的名字 我會呼喚你的名字

  • あなたの意味を 僕らの意味を

    你的意義 我們的意義

  • 名前を呼んでよ 会いに行くよ

    呼喚我的名字吧 我會去見你的

  • 命の意味だ 僕らの意味だ

    這就是生命的意義 我們的意義

  • 名前を呼ぶよ 名前を呼ぶよ

    我會呼喚你的名字 我會呼喚你的名字

  • 何度も 何度も

    一次又一次 一次又一次

  • 名前を呼んでよ 会いに行くよ

    呼喚我的名字吧 我會去見你的

  • 何度だって 何度だって 何度だって

    無論多少次 無論多少次 無論多少次