

絶対称賛!
HoneyWorks feat.ハコニワリリィ

站長
絶対称賛! - HoneyWorks feat.ハコニワリリィ
- 作詞
- HoneyWorks・MARUMOCHI
- 作曲
- HoneyWorks・MARUMOCHI
- 編曲
- HoneyWorks・MARUMOCHI
- 發行日期
- 2025/10/07 ()
電視動畫《這裡是充滿笑容的職場。》(日語:笑顔のたえない職場です。)片頭曲

中文翻譯
絶対 称賛 !
絕對稱讚!
HoneyWorks feat.ハコニワ リリィ
-
絶対称賛 褒められたい
絕對稱讚 好想被稱讚
-
褒められないとポメラニアン (ワン)
不被稱讚的話就會變成博美犬 (汪)
-
褒め合いましょうお互いに
讓我們互相稱讚吧
-
さあ恥ずかしがらずにせーので! (フッフー)
來吧 不要害羞 一起說! (呼呼)
-
現実から逃れたい そんなSOS届かない
想要從現實中逃離 這樣的求救信號卻傳達不到
-
キミの一言 それだけで頑張れるのに!
明明只要你的一句話 我就能繼續努力!
-
妄想ヘキ止まらない だって嫌われるの怖くない?
妄想的習慣停不下來 畢竟害怕被討厭吧?
-
漫画みたいに 描き変え出来ない人生です
這是無法像漫畫一樣重新描繪的人生啊
-
一人きりじゃ誰も生きれない
沒有人能獨自一人活下去
-
キミと キミも キミが 必要だから聞いて
因為需要你 也需要你 還有你 所以請聽我說
-
絶対称賛 褒められたい
絕對稱讚 想要被稱讚
-
褒められないとポメラニアン (ワン)
不被稱讚的話就會變成博美犬 (汪)
-
自己肯定感 最弱です
自我肯定感是最弱的
-
さあ褒めるが価値 フレフレー (フッフー)
來吧 稱讚就是價值 加油加油 (呼呼)
-
現代社会 息抜けない
現代社會讓人喘不過氣
-
生きてるだけで大正解 (ハイ)
光是活著就是最正確的答案 (好)
-
休憩しよう全人類
全人類都來休息一下吧
-
さあ好きに触れて優勝
來吧 盡情接觸喜歡的事物就是勝利
-
遅くまで毎日お勤めご苦労様
每天工作到很晚 辛苦了
-
褒め合いましょうお互いに
讓我們互相稱讚吧
-
さあ恥ずかしがらずにせーので! (フッフー)
來吧 不要害羞 一起說! (呼呼)
-
夜更かしでもいいじゃない
熬夜也沒關係吧
-
だって楽しまなきゃ損じゃない?
畢竟不享受就虧大了不是嗎?
-
頑張った分ご褒美で全回復!
努力的部分就用獎勵來完全恢復!
-
夢の続き見たい朝もある
也有想繼續做夢的早晨
-
笑顔たえない日々が重要だから聞いて
因為笑容不斷的日子很重要 所以請聽我說
-
四大欲求 褒められたい
四大慾望 想要被稱讚
-
褒められないとポメラニアン (ワン)
不被稱讚的話就會變成博美犬 (汪)
-
平気なフリ プリテンダー
假裝沒事的偽裝者
-
さあ褒めるが価値 フレフレー (フッフー)
來吧 稱讚就是價值 加油加油 (呼呼)
-
現代社会 息抜けない
現代社會讓人喘不過氣
-
コンプレックスも愛したいじゃん (ハイ)
也想愛著自己的自卑情結啊 (是的)
-
休憩しよう全人類
全人類都來休息一下吧
-
さあ好きに触れて優勝
來吧 盡情接觸喜歡的事物就是勝利
-
正解はいつだって 自分自身にある
正確答案永遠都在 自己身上
-
たまにはさぼったっていいじゃん
偶爾偷懶一下也沒關係吧
-
悩みは通り雨 止まないはずないから
煩惱只是陣雨 不可能會一直下不停
-
負けないで前を向いて さあ
所以不要認輸 向前看 來吧
-
絶対称賛 褒められたい
絕對稱讚 好想被稱讚
-
褒められないとポメラニアン (ワン)
不被稱讚的話就會變成博美犬 (汪)
-
自己肯定感 最弱です
自我肯定感是最弱的
-
さあ褒めるが価値 フレフレー (フッフー)
來吧 稱讚就是價值 加油加油 (呼呼)
-
現代社会 息抜けない
現代社會讓人喘不過氣
-
生きてるだけで大正解 (ハイ)
光是活著就是最正確的答案 (好)
-
休憩しよう全人類
全人類都來休息一下吧
-
さあ好きに触れて優勝
來吧 盡情接觸喜歡的事物就是勝利
-
遅くまで毎日お勤めご苦労様
每天工作到很晚 辛苦了
-
褒め合いましょうお互いに
讓我們互相稱讚吧
-
さあ恥ずかしがらずにせーので! (フッフー)
來吧 不要害羞 一起說! (呼呼)