lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
2
其他版本

Patch Walk - LiSA

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
LiSA
作曲
堀江晶太・LiSA
編曲
堀江晶太
發行日期
2026/04/15 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Patch Walk

LiSA


匯出歌詞 0
  • 1

    崖の上から見えた きらり輝く軌跡

    從懸崖上望見的 那道閃耀著光芒的軌跡

    The sparkling, shining trajectory seen from the top of the cliff

  • 2

    流れる汗 涙 よくここまで来たよな

    流淌的汗水 淚水 竟然走到這裡了啊

    Flowing sweat and tears, we've really come a long way to get here, haven't we

  • 3

    笑顔 花柄 怒り 稲妻 悲しみ水玉 願いの星

    笑容的花朵圖案 憤怒的閃電 悲傷的水珠 祈願的星辰

    Smiling flower patterns, angry lightning, sad polka dots, and wishing stars

  • 4

    わたしは ほら 確かにここにいる

    看 我確實在這裡

    Look, I am surely right here

  • 5

    絡め 固く結んで 次の未来へ

    纏繞 緊緊地繫上 前往下一個未來

    Entwined, tied tightly, toward the next future

  • 6

    ただサボらずに進んだだけ

    只是沒有偷懶地前進著

    I just kept moving forward without slacking off

  • 7

    ここまで来れたことが誇らしい

    能走到這裡讓我感到驕傲

    I'm proud that I was able to come this far

  • 8

    いつのまにか永く リボンがなびく

    不知不覺中 緞帶長久地飄揚著

    Before I knew it, the ribbon grew long and flutters in the wind

  • 9

    色とりどりドリーム 時代のPatch Walk

    色彩繽紛的夢想 時代的Patch Walk

    Multicolored dreams, the Patch Walk of the era

  • 10

    どこにいても迷わないように

    為了讓自己無論身處何方都不迷失

    So that I won't get lost no matter where I am

  • 11

    足取りを疑わないように

    為了讓自己不會懷疑自己的腳步

    So that I won't doubt my footsteps

  • 12

    これまでを讃えるように うた うたいながら

    為了讚頌至今為止的一切 一邊哼唱著歌

    As if to praise everything up until now, while singing a song

  • 13

    わたしを見つけてよダーリン

    找到我吧 親愛的

    Find me, darling

  • 14

    アナタを見つけるよダーリン

    我會找到你 親愛的

    I will find you, darling

  • 15

    歩き続けて また会いましょう

    繼續走下去吧 期待與你再次相遇

    Let's keep walking and meet again

  • 16

    See you again

    See you again

  • 17

    埃を被っていた 青い写真を撫でた

    輕撫那張蒙上了塵埃的青澀照片

    I stroked the blue photograph that was covered in dust

  • 18

    久しぶりのアナタは 好きだった頃のまま

    久違的你 還是我喜歡那時候的樣子

    Seeing you after a long time, you are just like the time when I loved you

  • 19

    春の訪れ 夏のトキメキ 秋の空模様 冬のぬくもり

    春天的來訪 夏天的悸動 秋天的天空 冬天的溫暖

    The arrival of spring, the excitement of summer, the autumn sky patterns, the warmth of winter

  • 20

    あぁ、アナタがいてくれてよかったな

    啊,有你在真好

    Ah, I'm glad that you were there for me

  • 21

    “好き”を縫い合わせて 仕立てた私

    將“喜歡“縫合起來 裁製而成的我

    The me who was tailored by sewing together "love"

  • 22

    間違ったルートなわけないわ

    這絕不是錯誤的路線

    There is no way this is the wrong route

  • 23

    ほら、アナタに 出会えたから

    你看,因為我遇見了你

    Look, because I was able to meet you

  • 24

    いつのまにか大きい マントのように

    不知不覺間 就像一件寬大的斗篷般

    Before I knew it, like a large cloak

  • 25

    色とりどりドリーム 時代のPatch Walk

    色彩繽紛的夢想 時代的Patch Walk

    Multicolored dreams, the Patch Walk of the era

  • 26

    抱きしめてくれたように

    就像你曾緊緊擁抱我那樣

    Just like you held me tight

  • 27

    背中押してくれたように

    就像你曾在我背後推我一把那樣

    Just like you pushed me from behind

  • 28

    アナタ纏い 何度だって立ち向かえたんだ

    披上你 我才能一次又一次地勇敢面對

    Wrapped in you, I could stand up and face it any number of times

  • 29

    どこへだって駆けつけるから

    無論去哪裡我都會趕到

    Because I will rush to wherever you are

  • 30

    いつも傍にいさせてよ

    請讓我永遠在你身邊

    Please let me always be by your side

  • 31

    あの日現れた 私のヒーローのように

    就像那天出現的 我的英雄一樣

    Just like my hero who appeared on that day

  • 32

    嘘つかず 走りたかっただけ

    不過是想不說謊 盡情奔跑而已

    I just wanted to run without telling lies

  • 33

    そう、この時を愛せるように

    是的,為了能愛上這個時刻

    Yes, so that I can love this moment

  • 34

    いつのまにか全部キラキラ光ってる

    不知不覺中 一切都閃閃發光

    Before I knew it, everything is shining and sparkling

  • 35

    色とりどりドリーム 時代のPatch Walk

    色彩繽紛的夢想 時代的Patch Walk

    Multicolored dreams, the Patch Walk of the era

  • 36

    ただ サボらずに進んだだけ

    只是沒有偷懶地前進著

    I just kept moving forward without slacking off

  • 37

    ここまで来れたことが誇らしい

    能走到這裡讓我感到驕傲

    I'm proud that I was able to come this far

  • 38

    いつのまにか永く リボンがなびく

    不知不覺中 緞帶長久地飄揚著

    Before I knew it, the ribbon grew long and flutters in the wind

  • 39

    色とりどりドリーム 時代のPatch Walk

    色彩繽紛的夢想 時代的Patch Walk

    Multicolored dreams, the Patch Walk of the era

  • 40

    どこまでも行けるように

    為了能走向任何遙遠的地方

    So that I can go anywhere

  • 41

    丁寧にほつれないように

    為了小心翼翼不讓線頭脫落

    Carefully, so that it won't fray

  • 42

    これからを願うように うた うたいながら

    像是祈願著未來般 一邊哼唱著歌

    As if wishing for the future, while singing a song

  • 43

    私を忘れないでよダーリン

    請不要忘記我啊 親愛的

    Don't forget me, darling

  • 44

    アナタを忘れないよダーリン

    我不會忘記你的 親愛的

    I won't forget you, darling

  • 45

    歩き続けて また会いましょう

    繼續走下去吧 期待與你再次相遇

    Let's keep walking and meet again

  • 46

    See you again

    See you again

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕