lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
10

何なんですか? - shallm

OFFICIAL FULL MV

作詞
lia
作曲
lia
編曲
Ryo Eguchi
發行日期
2026/04/08 ()

電視動畫《女神「異世界轉生想成為什麼」我「勇者的肋骨」》(日語:女神『異世界転生何になりたいですか』 俺「勇者の肋骨で」)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

なになんですか?

到底是在幹嘛?

shallm


匯出歌詞 0
  • 1

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 2

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 3

    またやらかしてる問題児

    又是那個惹麻煩的問題兒童

    The problem child is at it again

  • 4

    エピソードトーク強すぎ

    故事內容太過強烈

    Your episode talks are too intense

  • 5

    踏んできた修羅場が just like a 異次元

    經歷過的修羅場簡直是異次元

    The scenes you've survived are just like a different dimension

  • 6

    想像を超えてくる毎日

    每天都超越想像

    Every day exceeds my imagination

  • 7

    おかげで増える仕事に

    多虧你 增加的工作量

    Thanks to you, for the increasing workload

  • 8

    ムカつかなくはなくはない

    讓我說不上是不生氣

    It's not that I'm not getting annoyed

  • 9

    そんな時は見なかったことにして

    那種時候就當作沒看見

    At times like those, I'll pretend I didn't see it

  • 10

    全部神様のせいにしちゃって

    全部推給神明大人

    And just blame it all on God

  • 11

    エスケープ・フロム・ディヴィニティ!

    逃離神性!

    Escape From Divinity!

  • 12

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 13

    打っても響かないそのタフさ

    你那種怎麼打都打不響的韌性

    That toughness where you don't even flinch when hit

  • 14

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 15

    誰も止められないこの人を

    誰都無法阻止這個人

    Nobody can stop this person

  • 16

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 17

    さっきから言ってる独り言は

    剛才一直在說的自言自語

    The soliloquy you've been saying for a while now

  • 18

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 19

    誰か捕まえてこの人を

    誰來抓住這個人

    Someone catch this person

  • 20

    エキセントリックな貴方なら

    如果是特立獨行的你

    If it's the eccentric you

  • 21

    退屈にはさせないで

    就不會讓我感到無聊

    Then don't let me get bored

  • 22

    Vividでビビッと来そうな

    請帶著鮮豔又令人心動的

    Bring back an anecdote that is vivid

  • 23

    お土産話持って帰って来てね

    伴手禮故事回來吧

    And seems like it'll give me a shock

  • 24

    また持ち込んでる一大事

    又帶來了天大的麻煩

    Bringing in a serious matter again

  • 25

    ファーストコンタクト悪すぎ

    第一次接觸也太糟糕了吧

    The first contact was way too bad

  • 26

    絡みに行く相手も just like a 宇宙人

    纏上的對象也簡直就像外星人

    Even the person you're getting involved with is just like an alien

  • 27

    話が通じてない毎日

    每天都溝通不良

    Every day, the words just don't get through

  • 28

    おかげで上がる血圧に

    多虧你 上升的血壓

    Thanks to you, for the rising blood pressure

  • 29

    イラつかなくはなくはない

    讓我說不上是不煩躁

    It's not that I'm not getting irritated

  • 30

    共通言語はある恐怖映像じゃなく

    共通語言是有的 這不是恐怖影

    There is a common language, and it's not a horror video

  • 31

    これが私たちのドキュメント

    而是我們的紀錄片

    This is our document

  • 32

    成り立ってるのソウルメイトでしょ

    我們之所以能成立 是因為是靈魂伴侶吧

    It works because we're soulmates, right?

  • 33

    結構点と線を繋いだ延長線上

    在把許多點與線串連起來的延長線上

    On the extension line that connects quite a few dots and lines

  • 34

    チームバランスが良い深部感覚的に

    從深層感知上來說 我們的團隊平衡很好

    The team balance is good, in terms of deep sensation

  • 35

    そんな事は考えないことにして

    這種事就別去想了

    I'll decide not to think about such things

  • 36

    全部宇宙の隅にほっぽって

    全部丟到宇宙的角落

    And throw it all to the corner of the universe

  • 37

    エスケープ・フロム・ギャラクシー!

    逃離銀河系!

    Escape From Galaxy!

  • 38

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 39

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 40

    何なんですか? もう

    到底是在幹嘛? 真是的

    What is this? Honestly

  • 41

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 42

    人目を惹き付けるそのヤバさ

    那種吸引人目光的危險

    That craziness that attracts people's eyes

  • 43

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 44

    誰も止められないこの人を

    誰都無法阻止這個人

    Nobody can stop this person

  • 45

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 46

    さっきから言ってる独り言は

    剛才一直在說的自言自語

    The soliloquy you've been saying for a while now

  • 47

    何なんですか? 何なんですか?

    到底是在幹嘛? 到底是在幹嘛?

    What is this? What is this?

  • 48

    誰か捕まえてこの人を

    誰來抓住這個人

    Someone catch this person

  • 49

    インスパイアリングな貴方なら

    如果是充滿靈感的你

    If it's the inspiring you

  • 50

    暗闇から連れ出して

    請將我從黑暗中帶出去吧

    Then take me out of the darkness

  • 51

    Flashでフラッと来そうな

    說些像閃光一樣讓人飄飄然的

    Say a pick-up line that feels like a flash

  • 52

    口説き文句言って笑わせて

    甜言蜜語把我逗笑吧

    And makes me light-headed and laugh

  • 53

    共通言語はある恐怖映像じゃなく

    共通語言是有的 這不是恐怖影

    There is a common language, and it's not a horror video

  • 54

    これが私たちのドキュメント

    而是我們的紀錄片

    This is our document

  • 55

    成り立ってるのソウルメイトでしょ

    我們之所以能成立 是因為是靈魂伴侶吧

    It works because we're soulmates, right?

  • 56

    結構点と線を繋いだ延長線上

    在把許多點與線串連起來的延長線上

    On the extension line that connects quite a few dots and lines

  • 57

    チームバランスが良い深部感覚的に

    從深層感知上來說 我們的團隊平衡很好

    The team balance is good, in terms of deep sensation

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕