lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
78

卒業証書 - 宮脇詩音

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
藤林聖子
作曲
本間昭光
編曲
本間昭光
發行日期
2016/09/28 ()

電視動畫《暗殺教室》(日語:暗殺教室)第25話插曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

卒業そつぎょう証書しょうしょ

畢業證書

宮脇詩音みやわきしおん


匯出歌詞 1
  • 1

    あの日と同じ 澄み渡る青空

    與那天相同 澄澈無比的藍天

    The same as that day, a crystal clear blue sky

  • 2

    嗚呼 丘の上 この場所に さよならが巡る

    啊啊 在山丘上 這個地方 離別再次來臨

    Ah, on the hill, at this place, farewell comes around again

  • 3

    希望乗せた飛行機雲

    承載著希望的飛機雲

    Contrails carrying our hopes

  • 4

    白く高く上って行く

    潔白高聳地升向天際

    Rising white and high into the sky

  • 5

    さくら さくら さくら、咲き誇れ

    櫻花 櫻花 櫻花,盛開綻放吧

    Sakura, sakura, sakura, bloom in all your glory

  • 6

    僕らの時間 遠ざかるあの学び舎

    我們的時光 那座漸行漸遠的校舍

    Our time, that school building growing distant

  • 7

    苦い記憶も 喜びもそう あの教室にあった

    苦澀的回憶也好 喜悅也好 都在那間教室裡

    Bitter memories and joys alike, yes, they were all in that classroom

  • 8

    別れの時間 僕たちの青い春は

    離別的時刻 我們青澀的青春

    Time to part, our blue spring (youth)

  • 9

    未完成でも まぶしい日々を 卒業証書に

    即使不完美 也將那些耀眼的日子 收進畢業證書裡

    Even if incomplete, these radiant days go into the graduation diploma

  • 10

    瞳閉じれば 幾つも鮮やかに

    閉上雙眼 便有無數鮮明的畫面

    If I close my eyes, many scenes appear vividly

  • 11

    嗚呼 よみがえる 大切な痛みや優しさ

    啊啊 湧現而出 都是珍貴的傷痛與溫柔啊

    Ah, coming back to life, precious pain and kindness

  • 12

    夢を描いた机を 何千回も思うだろう

    描繪著夢想的課桌 我會想起千百回吧

    The desk where I drew my dreams, I will probably think of it thousands of times

  • 13

    さくら さくら さくら、咲き誇れ

    櫻花 櫻花 櫻花,盛開綻放吧

    Sakura, sakura, sakura, bloom in all your glory

  • 14

    僕らの時間 修了のチャイム響く

    我們的時光 結業的鐘聲響起

    Our time, the closing chime rings out

  • 15

    黒板と胸に 綴るメッセージ

    在黑板上與內心深處 寫下訊息

    Messages written on the blackboard and in our hearts

  • 16

    「きっとまた会えるはず」と

    「一定能再次相見」

    Saying "I'm sure we can meet again"

  • 17

    別れの時間 僕たちに今あふれる

    離別的時刻 此刻在我們心中滿溢

    Time to part, now overflowing within us

  • 18

    まぶしい光と 切なさをそっと 卒業証書に

    耀眼的光芒與 淡淡的哀傷 都輕輕地收進畢業證書裡

    Dazzling light and sadness, gently tucked into the graduation diploma

  • 19

    僕らは進む それぞれの道を選び

    我們前進吧 走上各自選擇的道路

    We move forward, choosing our respective paths

  • 20

    抱いた夢を 灯火にして 今ひとり歩き出す

    將懷抱的夢想 化作明燈 現在獨自踏上旅程

    Turning the dreams we held into a light, now starting to walk alone

  • 21

    本当はもっと 伝えたいことがあるよ

    其實還有更多 想要傳達的話語

    Actually, there are more things I want to tell you

  • 22

    たぶん永遠 終わらぬ手紙 卒業証書に

    或許是一封永遠寫不完的信 也收進畢業證書裡

    Perhaps an eternal, never-ending letter, put into the graduation diploma

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕