lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
Coppersulphate
2
其他版本

Starlog - ChouCho

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
松井洋平
作曲
川本新
編曲
川本新
發行日期
2013/07/31 ()

電視動畫《Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅》(日語:Fate/kaleid liner プリズマ☆イリヤ)第1期片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Starlog

ChouCho


匯出歌詞 0
  • 1

    どんな明日あしたしかったんだろう

    我曾經渴望怎樣的明天呢

    What kind of tomorrow did I want, I wonder

  • 2

    なにもらずにのぞんでいたんだね

    在什麼都不知道的情況下許下了願望

    I was wishing for it without knowing anything, wasn't I?

  • 3

    本当ほんとう自分じぶんこわがってげちゃ

    害怕真實的自己而逃避

    If you get scared of your true self and run away

  • 4

    わりのないそのゆめまよむよ

    迷失在沒有盡頭的夢中

    You will wander into that dream that has no end

  • 5

    とどかないねがいはいらない

    不需要觸不可及的願望

    I don't need wishes that are out of reach

  • 6

    そっとをとれる勇気ゆうきしい

    只想要…能輕輕牽起手的勇氣

    I want… the courage to gently take your hand

  • 7

    ほしわる世界せかいやみよるらして

    星星照亮了變化的世界的黑暗與夜晚

    The stars illuminate the darkness and night of the changing world

  • 8

    みちびそらんでいけるんだよ

    能夠飛向那指引方向的天空

    And we can fly toward the guiding sky

  • 9

    かなったすべてのことはしんえがいた星座せいざ

    所有實現的事情都是因為相信並描繪過的星座啊

    All the things that came true are the constellations we believed in and drew

  • 10

    あのわした約束やくそくのようだよ

    就像那天我們交換的約定一樣

    It's just like the promise we exchanged on that day

  • 11

    I Believe

    我相信

    I Believe

  • 12

    つながっているってたしかめたいのに

    明明想要確認我們之間的聯繫

    Even though I want to make sure that we are connected

  • 13

    なにもつたえていなかったんだよね

    然而卻什麼都沒有傳達給你

    I hadn't conveyed anything to you, had I?

  • 14

    本当ほんとうのあなたりたいってえば

    如果說出想要了解真正的你

    If I say that I want to know the real you

  • 15

    かえしの問掛といかけがわったよ

    那反覆的提問就會結束了

    The repeated questioning will come to an end

  • 16

    ばせない場所ばしょにはいかない

    不會去伸手無法觸及的地方

    I won't go to places where I cannot reach out my hand

  • 17

    そっとれる距離きょりにいたい

    只想保持在能輕輕觸碰的距離

    I want to be at a distance where hands can gently touch

  • 18

    ほしわることなくやみらしつづけて

    星星不變地持續照亮著黑暗

    The stars continue to illuminate the darkness without changing

  • 19

    やさしいちかさ、おしえてくれたんだ

    告訴了我,溫柔的距離

    They taught me a gentle closeness

  • 20

    かなえたいことがあるから…そこへくね、ってて

    因為有想要實現的事情…所以我要去那裡,等著我

    Because there is something I want to make come true… I will go there, please wait for me

  • 21

    びかけはもうこえじゃなくていいよ

    呼喚已經不需要聲音了

    The calling doesn't need to be a voice anymore

  • 22

    どうしてこんなにだれかをもとめてしまうの…こころ

    心靈…為什麼會如此渴望某個人呢

    Why does the heart seek someone so much like this…

  • 23

    ひとひとかがやくだけじゃえない未来みらいらしたい

    不只是一個個發光 而是想照亮那看不見的未來

    Rather than just shining one by one, I want to illuminate the invisible future

  • 24

    We stay night…ちいさなほしね、だけどいつか…えるよ

    我們留在夜裡…雖然是小小的星星,但總有一天…會看見的

    We stay night… it's a small star, but someday… it will be seen

  • 25

    みちびそらんでいけるのなら

    如果能飛向那指引方向的天空

    If we can fly toward the guiding sky

  • 26

    Kaleidoscope わる世界せかいのすべてらすひかり

    萬花筒般照亮變化的世界一切的光芒

    Kaleidoscope, the light that illuminates everything in the changing world

  • 27

    あのわした約束やくそくだったんだ、

    就是那天我們交換的約定,

    Was the promise we exchanged on that day,

  • 28

    そっとをとったとき太陽たいようのぼるよ

    當輕輕牽起手的那一刻 太陽就會升起

    When we gently take hands, the sun will rise

  • 29

    I Believe

    我相信

    I Believe

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕