 
        
月と星が踊るMidnight
日向坂46
 
        アニメ大好き
月 と星 が踊 るMidnight
        
        星月共舞的Midnight
日向坂 46
        
        - 
            月と星が踊るMidnight 星月共舞的Midnight 
- 
            フェンスを超えて 舞い戻った校庭 我們越過圍欄 回到操場 
- 
            古い校舎の中 閉じ込められ叫んでいた 過去被關在老舊校舍中 不停地呼喊著 
- 
            ここから出してくれとガラス窓を叩き 「快放我們出去」敲打著玻璃窗 
- 
            割ろうとした日々よ 試圖打破窗戶的那些日子 
- 
            今 僕たちは僕たちは憂う 如今 我們 我們感到擔憂 
- 
            このままじゃこのままじゃダメだ 再這樣下去 再這樣下去不行 
- 
            刃向かった 刃向かった大人 開始反抗 反抗大人 
- 
            いつしか 嫌だった嫌だった世界 不知不覺 開始討厭 討厭這個世界 
- 
            目を瞑り生きることに 抵抗なくなった 但對於盲目地過日子 卻漸漸不再抵抗 
- 
            そう あんなにも あんなにも ずっと 是啊 曾經如此 如此 
- 
            軽蔑していたものは何だ? 輕視的東西又算什麼呢? 
- 
            間に合うか 間に合うか これから 從現在起 還來得及嗎? 還來得及嗎? 
- 
            ホントにやりたいこと それだけをやろう 真正想做的事情 就放手去做吧 
- 
            物分かりよくなって 流されたくはない 我們長大後逐漸懂事 卻不希望隨波逐流 
- 
            誰に何言われても 無論別人對我們說什麼 
- 
            僕たちはまだまだ諦めない 我們都不會放棄 
- 
            過ちを恐れるな 別害怕犯錯 
- 
            グラウンドに大の字になって 在運動場上 躺成大字形 
- 
            寝転びながら 夜明けを待ち続けた 一邊橫臥在地上 一邊持續等待黎明 
- 
            あと何周走れば よくやったと言われるのか? 究竟還要跑幾圈 大人才會對我們說「你們做得很好」呢? 
- 
            炎天下のその下で 汗を流すのは 在大熱天底下 汗流浹背 
- 
            理不尽でしかなかった 這種事只有不合理而已 
- 
            ああ 僕たちは僕たちは想う 啊 我們 我們開始想起 
- 
            ちっぽけな ちっぽけな自分 渺小的 渺小的自己 
- 
            見えないよ 見えないよ 未来 看不到 看不到 未來啊 
- 
            何にも意味のない意味のない命 毫無意義 毫無意義的生命 
- 
            無駄遣いしてるようで 焦ってしまうんだ 好像不停浪費光陰一樣 忍不住感到焦急 
- 
            でも もう一度 もう一度 もしも 不過 要是能 重來一次 重來一次 
- 
            生まれ変われるはずだよ 誰も… 每個人 都可以脫胎換骨才對啊… 
- 
            あの頃に あの頃に見た夢 當時 當時懷抱的夢想 
- 
            今でも 手を伸ばせば届くはず きっと 即使現在伸出手 一定也能碰到才對 
- 
            決心をすることに 遅すぎることはない 下定決心這種事 永遠不嫌太遲 
- 
            ここに来て気づいたよ 終於發現來到這裡 
- 
            僕たちは何だってできるんだ 我們什麼事都能辦到 
- 
            憂いとは可能性 擔憂就意味著可能性 
- 
            非常階段 上って 屋上に出てみた 攀上逃生梯 嘗試爬上屋頂 
- 
            ハッとするほど綺麗な 朝焼けを見たよ 看見了美到讓人驚嘆的朝霞 
- 
            僕たちの世界は なんて美しいんだ 我們的世界 是多麼美麗啊 
- 
            震える風の中で… 在冷得讓人顫抖的風中… 
- 
            今 僕たちは僕たちは憂う 如今 我們 我們感到擔憂 
- 
            このままじゃこのままじゃダメだ 再這樣下去 再這樣下去不行 
- 
            刃向かった 刃向かった大人 開始反抗 反抗大人 
- 
            いつしか 嫌だった嫌だった世界 不知不覺 開始討厭 討厭這個世界 
- 
            目を瞑り生きることに 抵抗なくなった 但對於盲目地過日子 卻漸漸不再抵抗 
- 
            そう あんなにも あんなにも ずっと 是啊 曾經如此 如此 
- 
            軽蔑していたものは何だ? 輕視的東西又算什麼呢? 
- 
            間に合うか 間に合うか これから 從現在起 還來得及嗎? 還來得及嗎? 
- 
            ホントにやりたいこと それだけをやろう 真正想做的事情 就放手去做吧 
- 
            物分かりよくなって 流されたくはない 我們長大後逐漸懂事 卻不希望隨波逐流 
- 
            誰に何言われても 無論別人對我們說什麼 
- 
            僕たちはまだまだ諦めない 我們都不會放棄 
- 
            過ちを恐れるな 別害怕犯錯 
- 
            (Wow Wow Wow Wow Wow Wow Woh…) 
- 
            思い悩み 即使充滿煩惱 
- 
            (Wow Wow Wow Wow Wow Wow Woh…) 
- 
            それでも強く生きろ 也要堅強地活下去 
- 
            (Wow Wow Wow Wow Wow Wow Woh…) 






























