lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
60

ギミギミ聖域 - ナナヲアカリ

OFFICIAL FULL MV

作詞
ナユタン星人
作曲
ナユタン星人
編曲
堀江晶太
發行日期
2025/08/20 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ギミギミぎみぎみ聖域せいいき

Give Me Give Me 聖域

ナナヲアカリななをあかり

七音阿卡莉


匯出歌詞 0
  • 1

    ギミギミ “アイシテル”なんて 欲しがるばっかサンクチュアリ

    Give me Give me “我愛你”之類的話 只是不斷索求的聖域

    Give me, give me, words like "I love you," a sanctuary where I only keep wanting

  • 2

    見せるアイマイの裏 どうなってるかは 察さないでね

    展現出的曖昧背後 是什麼樣子 還請不要察覺呢

    Behind the ambiguity I show, what's really happening... please don't sense it

  • 3

    外界はキラキラ囲うマジョリティ

    外界是閃閃發光包圍著的多數派

    The outside world is a glittering, surrounding majority

  • 4

    大概の意味なんかわかんないが「YES!」

    大概的意思什麼的雖然不懂但「YES!」

    I don't really know the general meaning, but "YES!"

  • 5

    内心じゃ本心ユーノウ ビビってる

    內心其實很害怕 你知道的

    On the inside, my true feelings, you know, I'm scared

  • 6

    とかじゃないないない と言えば嘘

    如果說「才不是那樣」 那就是謊話

    If I say "no, no, no" to that, it would be a lie

  • 7

    「幸せになりたい」だとか (ダメなとこがいい!)

    說著「想要變得幸福」之類的話 (不好的地方才棒!)

    Things like "I want to be happy" (the bad parts are fine!)

  • 8

    なんて 虚勢で 他人で 歌ってたんだ最初は

    之類的 最初只是虛張聲勢地 為了他人而歌唱

    With such bluffs, at first, I was singing as someone else

  • 9

    7年? 10年? いや、万年たぶん変われないが

    7年? 10年? 不,大概一萬年都不會改變吧

    7 years? 10 years? No, for ten thousand years, I probably won't change

  • 10

    (そんなキミでいい!)

    (這樣的妳就很好!)

    (You're fine just as you are!)

  • 11

    そう言えるなら―

    如果能這麼說的話

    If I can say that—

  • 12

    本当のあたしなんてさ 見えなくていいよ

    真正的我什麼的 看不見也沒關係喔

    The real me, you know, it's fine if you can't see it

  • 13

    ギミギミ “アイシテル”なんて 欲しがるばっかサンクチュアリ

    Give me Give me「我愛你」之類的話 只是不斷索求的聖域

    Give me, give me, words like "I love you," a sanctuary where I only keep wanting

  • 14

    いまも純然たるマイスタイルなんて アイマイだけど

    即使現在 我純粹的個人風格 依然模糊不清

    Even now, things like a pure "my style" are ambiguous

  • 15

    天使並みダミー態度もさ 実はグズグズなんだ

    連天使般的偽裝態度 其實也拖泥帶水

    My angel-level dummy attitude is actually quite messy

  • 16

    あなたに観せる平静の裏 テンパってんのは 察さないで

    展現給你看的平靜背後 其實是很慌張的 還請不要察覺

    Behind the composure I show you, that I'm panicking... please don't sense it

  • 17

    ずっとぐるぐるぐるぐるしていたいんだ

    想要一直轉啊轉啊轉啊轉啊

    I want to keep spinning round and round and round and round

  • 18

    淡いだけのアイだけの空間

    在只有淡淡的愛的空間裡

    A space filled only with faintness and only with love

  • 19

    まだまだまだまだ出らんない

    還遠遠出不去呢

    I still, still, still, still can't get out

  • 20

    この聖域はずっと 明るいから

    因為這片聖域一直都很明亮

    Because this sanctuary will always be bright

  • 21

    ハッピーになりたかった なり方は知らないままで良い

    曾經想變得快樂 就算不知道方法也沒關係

    I wanted to become happy; it's okay to remain not knowing how

  • 22

    あなたにも手が届きそうなこの場所でまだ歌っていたい

    想在這個似乎連你也能觸及的地方 繼續歌唱

    In this place where even you seem reachable, I want to keep singing

  • 23

    いつだっているのは 溶ろけてしまうような地獄

    無論何時都身處在彷彿快要融化般的地獄

    Always being in a hell that feels like it's melting away

  • 24

    忘れたくない景色ともらった愛を集めて

    收集著不想忘記的景色與得到的愛

    Gathering the scenery I don't want to forget and the love I've received

  • 25

    感情がキラキラする終わらないフィナーレへ

    向著情感閃閃發光 永不終結的最終章

    Toward the never-ending finale where emotions glitter

  • 26

    高く高く高く高く飛べるかな

    能夠高高地飛翔嗎

    I wonder if I can fly high, high, high, high

  • 27

    本当のあたしだってさ 笑ってくれよ

    連真正的我 也請為我笑吧

    Even at the real me, please laugh

  • 28

    ギミギミ “アイシテル”だけじゃ 足りないばっかサンクチュアリ

    光是 Give me Give me “我愛你” 還遠遠不夠的聖域

    Just "I love you" is not enough, a sanctuary of only wanting

  • 29

    隠してみたって テンパったって アイマイだって あたしなんだって

    就算試著隱藏 就算感到慌張 就算很曖昧 那也都是我

    Even if I try to hide it, even if I panic, even if it's ambiguous, it's still me

  • 30

    ギミギミ愛してよ ダメなところも全部愛すから

    Give me Give me 愛我吧 因為連同不好的地方我也會全部愛著

    Give me, give me, love me; because I will love everything, including the bad parts

  • 31

    つまり純然たるマイスタイルなんて どうだっていいよ

    也就是說 純粹的個人風格什麼的 怎樣都無所謂了

    In other words, things like a pure "my style," I don't care about them anymore

  • 32

    天使並みダミー態度もさ

    連天使般的偽裝態度也是

    Even my angel-level dummy attitude

  • 33

    実のディスコミュ系なモードもさ

    連其實很不擅長溝通的模式也是

    Even my actual communication-disordered mode

  • 34

    あなたに魅せるあたしの全部だ!

    全部都是展現給你看的我啊!

    It's all of me that I show to you!

  • 35

    目を凝らして

    請睜大眼睛看著

    Look closely

  • 36

    ずっとぐるぐるぐるぐるしていたいんだ

    想要一直轉啊轉啊轉啊轉啊

    I want to keep spinning round and round and round and round

  • 37

    まばゆい方と ホントめな両方

    耀眼的那一面 和真實的那一面

    Both the dazzling side and the more real side

  • 38

    まだまだまだまだ終わんない

    還遠遠不會結束呢

    It still, still, still, still won't end

  • 39

    この聖域はもっと 明るいから!

    因為這片聖域會更加明亮!

    Because this sanctuary will be even brighter!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕