
ギミギミ聖域
ナナヲアカリ
站長
ギミギミ聖域 - ナナヲアカリ
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ナユタン星人
- 作曲
- ナユタン星人
- 編曲
- 堀江晶太
- 發行日期
- 2025/08/20 ()
中文翻譯
英文翻譯
ギミギミ 聖域
Give Me Give Me 聖域
ナナヲアカリ
七音阿卡莉
-
1
ギミギミ “アイシテル”なんて 欲しがるばっかサンクチュアリ
Give me Give me “我愛你”之類的話 只是不斷索求的聖域
Give me, give me, words like "I love you," a sanctuary where I only keep wanting
-
2
見せるアイマイの裏 どうなってるかは 察さないでね
展現出的曖昧背後 是什麼樣子 還請不要察覺呢
Behind the ambiguity I show, what's really happening... please don't sense it
-
3
外界はキラキラ囲うマジョリティ
外界是閃閃發光包圍著的多數派
The outside world is a glittering, surrounding majority
-
4
大概の意味なんかわかんないが「YES!」
大概的意思什麼的雖然不懂但「YES!」
I don't really know the general meaning, but "YES!"
-
5
内心じゃ本心ユーノウ ビビってる
內心其實很害怕 你知道的
On the inside, my true feelings, you know, I'm scared
-
6
とかじゃないないない と言えば嘘
如果說「才不是那樣」 那就是謊話
If I say "no, no, no" to that, it would be a lie
-
7
「幸せになりたい」だとか (ダメなとこがいい!)
說著「想要變得幸福」之類的話 (不好的地方才棒!)
Things like "I want to be happy" (the bad parts are fine!)
-
8
なんて 虚勢で 他人で 歌ってたんだ最初は
之類的 最初只是虛張聲勢地 為了他人而歌唱
With such bluffs, at first, I was singing as someone else
-
9
7年? 10年? いや、万年たぶん変われないが
7年? 10年? 不,大概一萬年都不會改變吧
7 years? 10 years? No, for ten thousand years, I probably won't change
-
10
(そんなキミでいい!)
(這樣的妳就很好!)
(You're fine just as you are!)
-
11
そう言えるなら―
如果能這麼說的話
If I can say that—
-
12
本当のあたしなんてさ 見えなくていいよ
真正的我什麼的 看不見也沒關係喔
The real me, you know, it's fine if you can't see it
-
13
ギミギミ “アイシテル”なんて 欲しがるばっかサンクチュアリ
Give me Give me「我愛你」之類的話 只是不斷索求的聖域
Give me, give me, words like "I love you," a sanctuary where I only keep wanting
-
14
いまも純然たるマイスタイルなんて アイマイだけど
即使現在 我純粹的個人風格 依然模糊不清
Even now, things like a pure "my style" are ambiguous
-
15
天使並みダミー態度もさ 実はグズグズなんだ
連天使般的偽裝態度 其實也拖泥帶水
My angel-level dummy attitude is actually quite messy
-
-
16
あなたに観せる平静の裏 テンパってんのは 察さないで
展現給你看的平靜背後 其實是很慌張的 還請不要察覺
Behind the composure I show you, that I'm panicking... please don't sense it
-
17
ずっとぐるぐるぐるぐるしていたいんだ
想要一直轉啊轉啊轉啊轉啊
I want to keep spinning round and round and round and round
-
18
淡いだけのアイだけの空間
在只有淡淡的愛的空間裡
A space filled only with faintness and only with love
-
19
まだまだまだまだ出らんない
還遠遠出不去呢
I still, still, still, still can't get out
-
20
この聖域はずっと 明るいから
因為這片聖域一直都很明亮
Because this sanctuary will always be bright
-
21
ハッピーになりたかった なり方は知らないままで良い
曾經想變得快樂 就算不知道方法也沒關係
I wanted to become happy; it's okay to remain not knowing how
-
22
あなたにも手が届きそうなこの場所でまだ歌っていたい
想在這個似乎連你也能觸及的地方 繼續歌唱
In this place where even you seem reachable, I want to keep singing
-
23
いつだっているのは 溶ろけてしまうような地獄
無論何時都身處在彷彿快要融化般的地獄
Always being in a hell that feels like it's melting away
-
24
忘れたくない景色ともらった愛を集めて
收集著不想忘記的景色與得到的愛
Gathering the scenery I don't want to forget and the love I've received
-
25
感情がキラキラする終わらないフィナーレへ
向著情感閃閃發光 永不終結的最終章
Toward the never-ending finale where emotions glitter
-
26
高く高く高く高く飛べるかな
能夠高高地飛翔嗎
I wonder if I can fly high, high, high, high
-
27
本当のあたしだってさ 笑ってくれよ
連真正的我 也請為我笑吧
Even at the real me, please laugh
-
28
ギミギミ “アイシテル”だけじゃ 足りないばっかサンクチュアリ
光是 Give me Give me “我愛你” 還遠遠不夠的聖域
Just "I love you" is not enough, a sanctuary of only wanting
-
29
隠してみたって テンパったって アイマイだって あたしなんだって
就算試著隱藏 就算感到慌張 就算很曖昧 那也都是我
Even if I try to hide it, even if I panic, even if it's ambiguous, it's still me
-
30
ギミギミ愛してよ ダメなところも全部愛すから
Give me Give me 愛我吧 因為連同不好的地方我也會全部愛著
Give me, give me, love me; because I will love everything, including the bad parts
-
-
31
つまり純然たるマイスタイルなんて どうだっていいよ
也就是說 純粹的個人風格什麼的 怎樣都無所謂了
In other words, things like a pure "my style," I don't care about them anymore
-
32
天使並みダミー態度もさ
連天使般的偽裝態度也是
Even my angel-level dummy attitude
-
33
実のディスコミュ系なモードもさ
連其實很不擅長溝通的模式也是
Even my actual communication-disordered mode
-
34
あなたに魅せるあたしの全部だ!
全部都是展現給你看的我啊!
It's all of me that I show to you!
-
35
目を凝らして
請睜大眼睛看著
Look closely
-
36
ずっとぐるぐるぐるぐるしていたいんだ
想要一直轉啊轉啊轉啊轉啊
I want to keep spinning round and round and round and round
-
37
まばゆい方と ホントめな両方
耀眼的那一面 和真實的那一面
Both the dazzling side and the more real side
-
38
まだまだまだまだ終わんない
還遠遠不會結束呢
It still, still, still, still won't end
-
39
この聖域はもっと 明るいから!
因為這片聖域會更加明亮!
Because this sanctuary will be even brighter!
