站長
19
其他版本

失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。 - りりあ。

作詞
りりあ。
作曲
りりあ。
發行日期
2022/07/08 ()

電視動畫《夏日時光》(日語:サマータイムレンダ)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

失恋しつれんソングそんぐ沢山たくさんいて いてばかりのわたしはもう。

聽了很多失戀歌曲 只是一直哭泣的我已經。

りりあ。


  • 潮風に溶けた面影は幻のままで今も

    溶於海風中的面容至今仍是幻影

  • リアルで鮮明な思い出は 何度も何度も繰り返す

    真實而鮮明的回憶 一次又一次地重複著

  • 嘘でもいいからそばにいてよ もっと近くで

    就算是謊言也好 請待在我身邊 更靠近一點

  • すぐ好きになって 時間だけが過ぎて あぁ…戻りたいな

    馬上就喜歡上了 只有時間在流逝 啊…好想回到過去

  • 失恋ソング沢山聴いて

    聽了很多失戀歌曲

  • 泣いてばかりの私はもう

    只會哭泣的我已經

  • 捨てたいから 強がらないで 素直になってよ

    想要捨棄 所以別再逞強 變得坦率一點吧

  • お願いあの日の私

    拜託了 那一天的我

  • あきらめないで傷付いても

    即使會受傷也別放棄

  • どうかその手を離さないで 離さないでよ。

    請你不要放開那隻手 不要放開啊。

  • なんて遅いよね

    說這些已經太遲了呢

  • 君と撮ったこの写真もまだ 消せないままで今も

    和你拍的這張照片至今也還無法刪除

  • 最後にくれたあの言葉が 何度も何度も繰り返す

    最後給我的那句話 一次又一次地重複著

  • 嘘でもいいからそばにいてよ なんて言えたら…

    即使是謊言也沒關係 待在我身邊吧 如果能這樣說的話…

  • どこに行っても 君を思い出しちゃうの もうやめたいよ

    無論去哪裡 都會想起你 我已經不想再這樣了

  • 失恋ソング沢山聴いて

    聽了很多失戀歌曲

  • 泣いてばかりの私はまだ

    只會哭泣的我仍然

  • 君から貰った プレゼントを 飾ったままだよ

    把從你那裡收到的禮物好好擺著

  • お願いあの日のきみ

    拜託了 那一天的你

  • 嘘のぬくもりでいいから

    即使是虛假的溫暖也沒關係

  • どうかその手を離さないで 離さないでよ。

    請你不要放開那隻手 不要放開啊。

  • なんて遅いよね

    說這些已經太遲了呢

  • 叶わなかった恋ほど

    越是無法實現的戀情

  • 忘れられない もう会えない なんて

    越是無法忘懷 再也見不到了之類的話

  • 言わないでよ 傷つくとわかっていたくせに

    別說出口啊 明明知道會受傷的

  • 失恋ソング沢山聴いて

    聽了很多失戀歌曲

  • 泣いてばかりの私はもう

    只會哭泣的我已經

  • 捨てたいから 忘れたいから もう

    想要捨棄 想要忘記 所以

  • 君のことなんて 忘れちゃうからね

    我會把你忘得一乾二淨的