

失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。
りりあ。

站長
失恋ソング沢山聴いて 泣いてばかりの私はもう。 - りりあ。
- 作詞
- りりあ。
- 作曲
- りりあ。
- 發行日期
- 2022/07/08 ()
電視動畫《夏日時光》(日語:サマータイムレンダ)片尾曲

中文翻譯
失恋 ソング 沢山 聴 いて 泣 いてばかりの私 はもう。
聽了很多失戀歌曲 只是一直哭泣的我已經。
りりあ。
-
潮風に溶けた面影は幻のままで今も
溶於海風中的面容至今仍是幻影
-
リアルで鮮明な思い出は 何度も何度も繰り返す
真實而鮮明的回憶 一次又一次地重複著
-
嘘でもいいからそばにいてよ もっと近くで
就算是謊言也好 請待在我身邊 更靠近一點
-
すぐ好きになって 時間だけが過ぎて あぁ…戻りたいな
馬上就喜歡上了 只有時間在流逝 啊…好想回到過去
-
失恋ソング沢山聴いて
聽了很多失戀歌曲
-
泣いてばかりの私はもう
只會哭泣的我已經
-
捨てたいから 強がらないで 素直になってよ
想要捨棄 所以別再逞強 變得坦率一點吧
-
お願いあの日の私
拜託了 那一天的我
-
あきらめないで傷付いても
即使會受傷也別放棄
-
どうかその手を離さないで 離さないでよ。
請你不要放開那隻手 不要放開啊。
-
なんて遅いよね
說這些已經太遲了呢
-
君と撮ったこの写真もまだ 消せないままで今も
和你拍的這張照片至今也還無法刪除
-
最後にくれたあの言葉が 何度も何度も繰り返す
最後給我的那句話 一次又一次地重複著
-
嘘でもいいからそばにいてよ なんて言えたら…
即使是謊言也沒關係 待在我身邊吧 如果能這樣說的話…
-
どこに行っても 君を思い出しちゃうの もうやめたいよ
無論去哪裡 都會想起你 我已經不想再這樣了
-
失恋ソング沢山聴いて
聽了很多失戀歌曲
-
泣いてばかりの私はまだ
只會哭泣的我仍然
-
君から貰った プレゼントを 飾ったままだよ
把從你那裡收到的禮物好好擺著
-
お願いあの日のきみ
拜託了 那一天的你
-
嘘のぬくもりでいいから
即使是虛假的溫暖也沒關係
-
どうかその手を離さないで 離さないでよ。
請你不要放開那隻手 不要放開啊。
-
なんて遅いよね
說這些已經太遲了呢
-
叶わなかった恋ほど
越是無法實現的戀情
-
忘れられない もう会えない なんて
越是無法忘懷 再也見不到了之類的話
-
言わないでよ 傷つくとわかっていたくせに
別說出口啊 明明知道會受傷的
-
失恋ソング沢山聴いて
聽了很多失戀歌曲
-
泣いてばかりの私はもう
只會哭泣的我已經
-
捨てたいから 忘れたいから もう
想要捨棄 想要忘記 所以
-
君のことなんて 忘れちゃうからね
我會把你忘得一乾二淨的