lyrics-1
translate
0
站長
1,012

夜に溺れる - ミテイノハナシ

中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

よるおぼれる

沉溺於夜晚

ミテイノハナシみていのはなし

未定的故事


匯出歌詞 0
  • 1

    二人で歩いた道 戻った時計の針

    兩人一同走過的路 回到定點的時針

  • 2

    少し寂しくなった 一人で歩く夜街

    變得有些寂寞了 獨自一人走的夜路

  • 3

    忙しない人の波 二度と戻らない時

    街上的繁忙人潮 再也回不去的過往

  • 4

    染みていく後悔と 静かな月明かり

    逐步侵蝕的後悔 與夜晚寂靜的明月

  • 5

    ねぇ 正解なんてありゃしないの あぁ 腐った世界に

    吶 正解什麼的 是不會有的吧 啊啊 對於這腐壞的世界

  • 6

    もうどうでもいいや 15度ずれた世界で

    已經怎樣都無所謂了 在這歪斜15度的世界

  • 7

    このまま 踊ろう 二人で 夜が明けるまで

    好想就這樣子 共舞吧 兩人一起 直到黎明

  • 8

    正論が 異常論に 飲み込まれてしまう前に

    在正論 被異論 吞噬殆盡之前

  • 9

    溜め息をついて あぁ、夜に溺れて

    嘆息著 啊啊 就這樣沉溺夜晚吧

  • 10

    また一人になって 灰色になって これで何回目

    卻又變回孤身一人 回到灰色的時候 究竟是第幾回了

  • 11

    ラジオから聞こえる モノクロの音声や

    能至收音機聽到 那單色的音色

  • 12

    テレビから流れる 無頓着なニュース

    至電視傾瀉而出 毫無堅持的報導

  • 13

    靴紐を結んで 夜の街に繰り出して

    停止腳步繫上鞋帶 徘徊於夜晚的街道

  • 14

    みんなとは違う方向に 進めていたかった

    想一直朝著 與大家不同的方向前進

  • 15

    ねぇ このまま沈んで行って 底が訪れるまで

    吶 就這樣沉陷下去 可以嗎 直到深淵底部

  • 16

    対照的に 真っ当な 貴方を追いかけて

    與我對比般 做事全始全終的你 持續追尋著

  • 17

    あぁ 価値を等価して エゴを押し付けるんだ

    啊啊 讓價值等化 將自我強壓於你

  • 18

    耐えらんないよ ねぇ また繰り返すの?

    忍受不住了 吶 又要回想起嗎?

  • 19

    堰を切ってしまえば 容易いことだとは

    只要放下堅持 明明是很簡單的事

  • 20

    分かってるんだ 触れないでよ 壊さないでよ

    卻不想去碰觸 去破壞心中的堤防

  • 21

    踊ろう 二人で 夜が明けるまで

    共舞吧 兩人一起 直到黎明

  • 22

    正解を 不正解に 変えられてしまう前に

    在正解 被不正解 扭曲之前

  • 23

    ただ息を吐いて 窮屈に過ごすより

    只是呼吸 受拘束的生活

  • 24

    貴方と過ごした一瞬が 良かったのにな

    都勝不過 與妳渡過的每分每秒

  • 25

    踊ろう 一人で 明かない夜を

    跳舞吧 孤獨一人 在沒有黎明的夜晚中

  • 26

    精一杯もがいたって 報われはしないと分かっていたんだ

    即使使勁掙扎 也知道 是不會有任何結果

  • 27

    ねぇそうだろ 私なりには頑張れていたんだろう

    吶 是這樣吧 以我來說已經很努力了呢

  • 28

    もういいかな 繰り返して 夜に溺れた

    可以了吧 回到過往 沉溺於我們兩人的夜晚

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句