站長
762

魔性の女A - 紫 今

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5925670
譯者:月勳

歌詞
留言 0

魔性ましょうおんなA

むらさき いま


  • 昔々あるところに

    很久很久以前 在某個地方

  • 幾億銭の美しい女がおった

    有位身價好幾億的美麗女人

  • 目にした者は皆

    目睹之人都像是

  • 恋へ無様に転落死したそうな

    難看地墜落進了愛河之中並死去一樣

  • さあさあ お出ましよ 道開けろ

    來啊來啊 她出場了 讓開道路吧

  • 「浮世はそう、わちきのもん。

    「是的 這個世間、是屬於奴家的。

  • 愛だなんだの品がねえのう」

    愛情還真是沒有品味呢」

  • その女、なにをしようとも許されるのだ

    那個女人、不管做些什麼都會得到原諒

  • クレオパトラも見惚れちゃう

    就連埃及艷后都會被她所迷住

  • 魔性の女 フェイスラインがマドンナ

    魔性之女 臉型如同聖母瑪利亞

  • 上目遣いがたまんないや

    你那仰視著他人的模樣真是叫人受不了啊

  • 君の虜 愛してる

    我成為了你的俘虜 我深愛著你

  • 魔性の女 色気フェイスラインが

    魔性之女 性感的臉型

  • 世界中釘付けよ

    吸引住了全世界

  • 君は“魔性の女A”

    你是“魔性之女A”

  • 心奪われてしまうの

    我被你奪走了心神

  • 頭脳明晰ガリレオも

    頭腦清楚的伽利略也好

  • 美の天才ダヴィンチも

    美的天才達文西也罷

  • 抗えない耽美な引力

    都無法抵抗的唯美的引力

  • 獣か妖か、人じゃないほどに美しい

    你是野獸還是妖魔呢、你美麗得不像是人類

  • クレオパトラも見惚れちゃう

    就連埃及艷后都會被她所迷住

  • 魔性の女 フェイスラインがマドンナ

    魔性之女 臉型如同聖母瑪利亞

  • 上目遣いがたまんないや

    你那仰視著他人的模樣真是叫人受不了啊

  • 君の虜 愛してる

    我成為了你的俘虜 我深愛著你

  • 悪い女? それすら褒め言葉

    壞女人? 就連那句話也是稱讚

  • あの娘に惚れた人

    迷上那姑娘的人

  • 最初は皆そう言うのです

    最一開始大家都這麼說道

  • 「時代を追いかけてないで 自由に時代乗りこなして」

    「別追趕時代啊 而是要自由地駕馭時代」

  • 「流行を追いかけてないで 流行が私を欲しがるの」

    「我不是在追求著潮流 而是潮流在追求著我」

  • 「運命に振り回されないで 気分で選んで着こなして」

    「別被命運所操控啊 而是要靠你的感覺去挑選並穿得合身」

  • どうぞご勝手に

    請你隨心所欲吧

  • 偶像? 愛憎? お好きなように崇拝しな なあ

    偶像?愛憎? 隨心所欲地崇拜我吧 喂

  • ゴシップショーに商品消費 お買い上げどうも

    在八卦節目上消費著商品 感謝您的購買

  • すぐ飽きてまた戻る 逃れられない美の魔力

    馬上感到厭煩並再次回頭的 無法讓人逃脫的美的魔力

  • クレオパトラも見惚れちゃう

    就連埃及艷后都會被她所迷住

  • この世で一番奇麗な呪い

    這個世界上最漂亮的詛咒

  • 魔性 魔性 魔性 纏いましょう

    身纏 魔性 魔性 魔性吧

  • 魔性の女 フェイスラインがマドンナ

    魔性之女 臉型如同聖母瑪利亞

  • 上目遣いがたまんないや

    你那仰視著他人的模樣真是叫人受不了啊

  • 君の虜 愛して…

    我成為了你的俘虜 愛我吧…

  • 魔性の女 フェイスラインがマドンナ

    魔性之女 臉型如同聖母瑪利亞

  • 上目遣いがたまんないや

    仰視著他人的模樣真是叫人受不了啊

  • 君の虜 愛してる

    我成為了你的俘虜 我深愛著你

  • 魔性の女 ときに天真爛漫

    魔性之女 有時天真爛漫

  • あどけなくって 儚くって

    天真無邪 虛渺不已的你是

  • 君は“魔性の女A”

    “魔性之女A”

  • 人々の欲望の中で

    人們的慾望之中

  • 何度でも生き返る 姿変えて

    無數次復活 並改變容貌

  • 「お望みの美しさあげるわ」

    「我將會賜予你所盼望的美麗啊」

  • 夢か現か それが“魔性の女A”

    這是夢境還是現實呢 那便是“魔性之女A”