lyrics-1
translate

The Over
Re:End
站長
291
歌詞
留言 0
The Over
Re:End
-
1
始まりの合図は なんにも覚えていやしない
開始的訊號 我什麼都不記得了
-
2
気が付けば もうずっと走っていた
當注意到時 我已經一直在奔跑了
-
3
泣きたくなるぐらい
甚至想要哭
-
4
人は不平等なんだとわかったよ
我知道人是不平等的
-
5
現実は残酷だ
現實是殘酷的
-
6
ボロボロになって 堪らなく孤独で
變得狼狽不堪 無法忍受的孤獨
-
7
それでもまだ足は動くんだろう
儘管如此 脚還是會動的吧
-
8
だから どこまでも もっと遠くへ
所以 無論到哪裡 去更遠的地方
-
9
例えこれが明けることのない夜だったとしても
即使這是一個不會迎來黎明的夜晚
-
10
あの日 願ったものが 不相応でも
即使那天所祈求的願望已經不適用
-
11
どうしようもないほど 僕を動かして
卻依然推動著無計可施的我
-
12
大切な何かは 知らぬ間に零れ落ちてた
重要的東西 在不知不覺中遺失了
-
13
振り返ることもままならないまま
就這樣連回頭去找都沒有
-
14
足跡はもう だいぶ前から見ていない
腳印已經從很久以前就沒見過
-
15
正解か不正解かもわからない
是正確還是不正確 我已經不明白
-
16
これが選んだものだ そんなことわかってる
這就是我選擇的 那樣的事我很清楚
-
17
多分ずっとそうやって前へと進むんだ
也許我會一直這樣向前走
-
18
声は掠れて 視界は滲んで
聲音嘶啞 視線模糊
-
19
脚は絡(もつ)れて 空回った心で
腳被纏住 空轉的心
-
20
グシャグシャになって 後悔ばっかりで
變得亂七八糟 滿是後悔
-
21
それでもまだ僕は行かなくちゃ
儘管如此我還是要去
-
22
だから
所以
-
23
どこまでも もっと遠くへ
無論到哪裡 去更遠的地方
-
24
例えこれが明けることのない夜だったとしても
即使這是一個不會迎來黎明的夜晚
-
25
あの日 願ったものが 不相応でも
即使那天所祈求的願望已經不適用
-
26
どうしようもないほど 僕を動かして
卻依然推動著無計可施的我
-
27
ずっとずっと 僕を動かして
一直一直 推動著我
