 
        
INTERNET YAMERO
Aiobahn feat. KOTOKO
 
        站長
INTERNET YAMERO - Aiobahn feat. KOTOKO
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5679255
譯者:徒花✨Crossick最推し
INTERNET YAMERO
Aiobahn feat. KOTOKO
- 
            インターネット・エンジェルという現象は 所謂的網路天使現象 
- 
            仮定された有機交流電燈の 指的是被假設的有機交流電燈 
- 
            かわいい虹色の照明です ぶいっ 投射出的可愛彩色照明 ✌ 
- 
            あらゆる透明なアカウントの複合体 同時也是所有透明帳號的複合體 
- 
            このクソゴミカスキショキショな現実を 我就是能夠讓你忘記 
- 
            忘れさせてあげる 慈愛の天使 這骯髒垃圾殘渣噁心到爆的現實的慈愛天使 
- 
            大人のみんなにはナイショだぞ 你可要替我幫所有大人保密唷 
- 
            大丈夫もうなにも怖くないから 別擔心,已經沒什麼好害怕了 
- 
            こんなSNS抜けだして二人で海を見に行くぞ! 逃出這種SNS兩人一起去看海囉! 
- 
            インターネットや・め・ろ~!!! 快點戒掉網・路・吧~!!! 
- 
            わかる真似をして なにも知らないね アナタ 你啊 裝作自己什麼都懂 其實卻一無所知呢 
- 
            なにが悲しいの なにが寂しいの 聴こえてる? 你有聽見那 悲傷的聲音 寂寞的聲音嗎? 
- 
            人が恋しくて 人がイヤすぎて ループ 在渴望人群 以及厭惡人群中 反反覆覆 
- 
            夜が好きなのに 一人じゃ寒くて 震えてる 明明喜歡夜晚 獨自一人卻冷得 瑟瑟發抖 
- 
            ほんとうは幸せを知っているのに 其實懂得何謂幸福的滋味 
- 
            不幸なフリやめられないね 卻無法克制自己裝作不幸呢 
- 
            アンチに負けず 信者に媚びず 別輸給酸民 也別對信徒逢迎諂媚 
- 
            どんなに努力を重ねても 不論再怎麼累積努力 
- 
            一寸先は地獄行き 通往地獄的路就在咫尺 
- 
            いやもうすでに冥府魔道 不這已經是冥府魔道了 
- 
            地獄の沙汰もいいね次第 俗話說有讚能使鬼推磨 
- 
            偽善者トラップ蜘蛛の糸 偽善者的陷阱是蜘蛛絲 
- 
            こんなに苦しい筈なのに 明明就已經痛苦不堪了 
- 
            インターネットがやめられないない! 卻還是沒有辦法戒掉網路啊! 
- 
            発狂! 發狂! 
- 
            かけめぐるエクスタシー 融けるマイスリー 來回狂奔的狂喜 慢慢融化的安眠藥 
- 
            画面光りだすの 不安止まらないよ 畫面發出了光芒 卻無法遏止這不安 
- 
            誰か殺してくれ イヤだ死にたくない 快來人殺了我吧 不要我不想要死啊 
- 
            朝は見たくないの 我不想要看見太陽啊 
- 
            ムリだ! 死ぬ! 頭が割れてく!!!!!! 不行了!要死了!頭要裂開了!!!!!! 
- 
            それでもわたしはこのカオスをオタクと歩む 即使如此我也想與阿宅們共赴眼前這渾沌 
- 
            ここにしかない光景を見つけに行くから 因為我要去找出只有這裡才能見到的光景 
- 
            あんなにおそろしい乱れたインターネットから 正因為是那麼令人畏懼且混亂的網路世界 
- 
            この雪みたいに美しい毒電波がきたんだよ 才會有這彷彿白雪一般美麗的有毒電波呢 
- 
            カウンセリングを受けたの 我去接受了心理治療哦 
- 
            先生から「ネットをやめろ」って言われて 醫生說要我「戒掉網路」 
- 
            もうおまえらと会えないと思った瞬間 胸が苦しくて 一想到再也無法見到你們的瞬間 內心就痛苦不堪 
- 
            リアルが壊れてもココが良いって思ったの 哪怕現實徹底崩壞我也覺得這裡才屬於我 
- 
            初めてフォローされた日のこと覚えてる 我還記得第一次被你們跟隨的那天 
- 
            こんなわたしを見て・承認してくれたヌクモリティ 看著這樣的我還願意承認我的那股溫暖氛圍 
- 
            もう細かいことはどうでもいいね せーのっ 那些小事情已經都無所謂囉 一起喊~ 
- 
            インターネット最高!!! 網路真是最棒了!!! 
- 
            ほとばしるエクスタシー 甘い夢をみせてマイスリー 迸發開來的狂喜 沉醉美夢的安眠藥 
- 
            指先で感じる 泳ぐ電子の海 インターネット・ボーイ 以指尖去感受 徜徉在電子大海的Internet Boy 
- 
            悲しみ舞い散る 暗い闇の中インターネット・ゲーム 讓悲傷翩零落地 黑暗之中的Internet Game 
- 
            アナタのとなり微笑む 忘れないでいてね 伴你身邊微笑著 可別忘記囉 
- 
            インターネット・ガールきっと…… Internet Girl她一定…… 
- 
            (キボンヌ! オワタ! 半年ROMれ! キタ――(゚∀゚)――!! age! (誠心希望! 沒救了! 半年只看不發言! 來啦――(゚∀゚)――!! 推上去! 
- 
            漏れ! 香具師! 逝ってヨシ! 久々にワロタ! 老子! 那傢伙! 去死吧!久違地大爆笑! 
- 
            ぽまいら! これは 乙じゃなくてポニーテールなんだからね! 你們這些傢伙! 這不是乙是馬尾啊! 
- 
            フヒヒ! ぬるぽ! 禿同!) 噗嘻嘻! Nullpo! 超級同意!) 
- 
            (無理ぽ! オマエモナー! お礼は三行! うp汁! 好像不行了! 你也是啊! 道謝要超過3句! 快上傳! 
- 
            日本語でおk! >>1の母です! 久々にワロタ! 說日文就好! >>我是1的媽媽! 久違地大爆笑! 
- 
            キボンヌ! オワタ! 半年ROMれ! キタ――(゚∀゚)――!! age! 誠心希望! 沒救了! 半年只看不發言! 來啦――(゚∀゚)――!! 推上去! 
- 
            漏れ! 香具師! 逝ってヨシ! 禿同!) 老子! 那傢伙! 去死吧! 超級同意!) 
- 
            青白いモニター越しの光を通し 透過螢幕投射出的藍白光芒 
- 
            オタクの孤独を癒やして回る 到處治癒著阿宅們的孤獨 
- 
            わたしはインターネットの天使なのだ 我就是網路世界的天使哦 












