
愛我別走
張震嶽
站長
愛我別走 - 張震嶽
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 張震嶽
- 作曲
- 張震嶽
- 發行日期
- 1998/12/01 ()
英文翻譯
日文翻譯
愛我別走
愛してるなら行かないで
Love Me, Don't Go
張震嶽
A-Yue
-
1
我到了這個時候還是一樣
At this point in time, I am still the same
私はこの時間になってもまだ相変わらずだ
-
2
夜裡的寂寞容易叫人悲傷
The loneliness in the night easily makes one feel sad
夜の寂しさは人を悲しくさせやすい
-
3
我不敢想的太多
I dare not think too much
私は多くを考える勇気がない
-
4
因為我一個人
Because I am alone
なぜなら私は一人だから
-
5
迎面而來的月光拉長身影
The oncoming moonlight stretches the shadow
正面から来る月光が人影を長く伸ばす
-
6
漫無目的地走在冷冷的街
Walking aimlessly on the cold street
目的もなく冷え切った街を歩く
-
7
我沒有妳的消息
I have no news of you
私にはあなたの消息が届かない
-
8
因為我在想妳
Because I am thinking of you
なぜなら私はあなたを想っているから
-
9
愛我別走
Love me, don't go
私を愛しているなら行かないで
-
10
如果妳說 妳不愛我
If you say you don't love me
もしあなたが私を愛していないと言うのなら
-
11
不要聽見妳真的說出口
I don't want to hear you actually say it
あなたが本当に口にするのを聞きたくない
-
12
再給我一點溫柔
Give me a little more tenderness
もう少しだけ優しさをください
-
13
愛我別走
Love me, don't go
私を愛しているなら行かないで
-
14
如果妳說 妳不愛我
If you say you don't love me
もしあなたが私を愛していないと言うのなら
-
15
不要聽見妳真的說出口
I don't want to hear you actually say it
あなたが本当に口にするのを聞きたくない
-
-
16
再給我一點溫柔
Give me a little more tenderness
もう少しだけ優しさをください
-
17
我到了這個時候還是一樣
At this point in time, I am still the same
私はこの時間になってもまだ相変わらずだ
-
18
夜裡的寂寞容易叫人悲傷
The loneliness in the night easily makes one feel sad
夜の寂しさは人を悲しくさせやすい
-
19
我不敢想的太多
I dare not think too much
私は多くを考える勇気がない
-
20
因為我一個人
Because I am alone
なぜなら私は一人だから
-
21
迎面而來的月光拉長身影
The oncoming moonlight stretches the shadow
正面から来る月光が人影を長く伸ばす
-
22
漫無目的地走在冷冷的街
Walking aimlessly on the cold street
目的もなく冷え切った街を歩く
-
23
我沒有妳的消息
I have no news of you
私にはあなたの消息が届かない
-
24
因為我在想妳
Because I am thinking of you
なぜなら私はあなたを想っているから
-
25
愛我別走
Love me, don't go
私を愛しているなら行かないで
-
26
如果妳說 妳不愛我
If you say you don't love me
もしあなたが私を愛していないと言うのなら
-
27
不要聽見妳真的說出口
I don't want to hear you actually say it
あなたが本当に口にするのを聞きたくない
-
28
再給我一點溫柔
Give me a little more tenderness
もう少しだけ優しさをください
-
29
愛我別走
Love me, don't go
私を愛しているなら行かないで
-
30
如果妳說 妳不愛我
If you say you don't love me
もしあなたが私を愛していないと言うのなら
-
-
31
不要聽見妳真的說出口
I don't want to hear you actually say it
あなたが本当に口にするのを聞きたくない
-
32
再給我一點溫柔
Give me a little more tenderness
もう少しだけ優しさをください
-
33
愛我別走
Love me, don't go
私を愛しているなら行かないで
-
34
如果妳說 妳不愛我
If you say you don't love me
もしあなたが私を愛していないと言うのなら
-
35
不要聽見妳真的說出口
I don't want to hear you actually say it
あなたが本当に口にするのを聞きたくない
-
36
再給我一點溫柔
Give me a little more tenderness
もう少しだけ優しさをください
-
37
愛我別走
Love me, don't go
私を愛しているなら行かないで
-
38
如果妳說 妳不愛我
If you say you don't love me
もしあなたが私を愛していないと言うのなら
-
39
不要聽見妳真的說出口
I don't want to hear you actually say it
あなたが本当に口にするのを聞きたくない
-
40
再給我一點溫柔
Give me a little more tenderness
もう少しだけ優しさをください
