
讓我歡喜讓我憂
周華健
站長
讓我歡喜讓我憂 - 周華健
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 李宗盛
- 作曲
- 飛鳥涼
- 發行日期
- 1991/11/28 ()
原曲為「CHAGE and ASKA」的「男と女」
https://www.marumaru-x.com/japanese-song/play-wzrv42xlr3
英文翻譯
日文翻譯
讓我歡喜讓我憂
私を喜ばせ、私を憂いさせる
You make me happy and sad
周華健
Wakin Chau
-
1
愛到盡頭覆水難收
When love reaches its end, it's like spilled water that can't be gathered back
愛が尽きれば、覆水盆に返らず
-
2
愛悠悠恨悠悠
Endless love, endless regret
愛も悠久、恨みも悠久
-
3
為何要到無法挽留
Why wait until it's impossible to stay
なぜ引き止められなくなるまで
-
4
才又想起妳的溫柔
To finally remember your tenderness
ようやく君の優しさを思い出すのか
-
5
給我關懷為我解憂
Giving me care, relieving my worries
私を気遣い、憂いを解いてくれる
-
6
為我憑添許多愁
Adding so much sorrow to my life
私に多くの愁いを添える
-
7
在深夜無盡等候
Waiting endlessly in the dead of night
深い夜に果てしなく待ち続ける
-
8
獨自淚流獨自忍受
Weeping alone, enduring alone
一人で涙を流し、一人で耐える
-
9
多想說聲我真的愛妳
How much I want to say I truly love you
本当に君を愛していると言いたい
-
10
多想說聲對不起妳
How much I want to say I'm sorry
君に申し訳ないと言いたい
-
11
妳哭著說情緣已盡
You said through tears that our fate has ended
君は泣きながら縁は尽きたと言う
-
12
難再續 難再續
Hard to continue, hard to continue
続けるのは難しい、続けるのは難しい
-
13
就請妳給我多一點點時間
Please just give me a little more time
どうかもう少しだけ時間をください
-
14
再多一點點問候
A little more greetings
もう少しだけ挨拶を
-
15
不要一切都帶走
Don't take everything away
すべてを持って行かないで
-
-
16
就請妳給我多一點點空間
Please just give me a little more space
どうかもう少しだけ空間をください
-
17
再多一點點溫柔
A little more tenderness
もう少しだけ優しさを
-
18
不要讓我如此難受
Don't make me feel this bad
私をこんなに辛くさせないで
-
19
妳這樣一個女人
A woman like you
君のような女性が
-
20
讓我歡喜讓我憂
Makes me happy and makes me sad
私を喜ばせ、私を憂いさせる
-
21
讓我甘心為了妳付出我所有
Makes me willing to give my all for you
君のためにすべてを捧げてもいいと思わせる
-
22
愛到盡頭覆水難收
When love reaches its end, it's like spilled water that can't be gathered back
愛が尽きれば、覆水盆に返らず
-
23
愛悠悠恨悠悠
Endless love, endless regret
愛も悠久、恨みも悠久
-
24
為何要到無法挽留
Why wait until it's impossible to stay
なぜ引き止められなくなるまで
-
25
才又想起妳的溫柔
To finally remember your tenderness
ようやく君の優しさを思い出すのか
-
26
給我關懷為我解憂
Giving me care, relieving my worries
私を気遣い、憂いを解いてくれる
-
27
為我憑添許多愁
Adding so much sorrow to my life
私に多くの愁いを添える
-
28
在深夜無盡等候
Waiting endlessly in the dead of night
深い夜に果てしなく待ち続ける
-
29
獨自淚流獨自忍受
Weeping alone, enduring alone
一人で涙を流し、一人で耐える
-
30
多想說聲我真的愛妳
How much I want to say I truly love you
本当に君を愛していると言いたい
-
-
31
多想說聲對不起妳
How much I want to say I'm sorry
君に申し訳ないと言いたい
-
32
妳哭著說情緣已盡
You said through tears that our fate has ended
君は泣きながら縁は尽きたと言う
-
33
難再續 難再續
Hard to continue, hard to continue
続けるのは難しい、続けるのは難しい
-
34
就請妳給我多一點點時間
Please just give me a little more time
どうかもう少しだけ時間をください
-
35
再多一點點問候
A little more greetings
もう少しだけ挨拶を
-
36
不要一切都帶走
Don't take everything away
すべてを持って行かないで
-
37
就請妳給我多一點點空間
Please just give me a little more space
どうかもう少しだけ空間をください
-
38
再多一點點溫柔
A little more tenderness
もう少しだけ優しさを
-
39
不要讓我如此難受
Don't make me feel this bad
私をこんなに辛くさせないで
-
40
就請妳給我多一點點時間
Please just give me a little more time
どうかもう少しだけ時間をください
-
41
再多一點點問候
A little more greetings
もう少しだけ挨拶を
-
42
不要一切都帶走
Don't take everything away
すべてを持って行かないで
-
43
就請妳給我多一點點空間
Please just give me a little more space
どうかもう少しだけ空間をください
-
44
再多一點點溫柔
A little more tenderness
もう少しだけ優しさを
-
45
不要讓我如此難受
Don't make me feel this bad
私をこんなに辛くさせないで
-
-
46
妳這樣一個女人
A woman like you
君のような女性が
-
47
讓我歡喜讓我憂
Makes me happy and makes me sad
私を喜ばせ、私を憂いさせる
-
48
讓我甘心為了妳付出我所有
Makes me willing to give my all for you
君のためにすべてを捧げてもいいと思わせる
