lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
まるちゃん
374,250
Other Versions

夜に駆ける - YOASOBI

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
Ayase
Composer
Ayase
Arrangement
Ayase
Release Date
2019/12/15 ()

YOASOBI 第一章「夜に駆ける」
原作小說:「タナトスの誘惑」(星野舞夜 著)
原作小說連結:https://monogatary.com/story/33826

2021/7/7
原官方MV,因「YouTube 社群認為下列內容不當或可能令部分觀眾反感。」所以被設了年齡限制,只能在YT上看,故改用只有音樂的影片


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/284748/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=x8VYWazR5mE
Lyrics
Comments 0

よるける

YOASOBI


Export Lyrics 251
  • 1

    しずむようにけてゆくように

    Just like I'm about to sink, Just like I'm about to melt

  • 2

    二人ふたりだけのそらひろがるよる

    Only the two of us at that night on the vast sky

  • 3

    「さよなら」だけだった

    It was only a simple "goodbye"

  • 4

    その一言ひとことすべてがかった

    But it was all I needed to understand.

  • 5

    しずしたそらきみ姿すがた

    The sinking sun, the rising night sky

  • 6

    フェンスしにかさなっていた

    overlaps with your figure behind the fence

  • 7

    はじめてったから ぼくこころすべてをうばった

    Ever since the first day we met, You stole my heart

  • 8

    どこかはかな空気くうきまときみさみしいをしてたんだ

    Like you were wrapped in fragile air, You had a lonely gaze

  • 9

    いつだってチックタックと 世界せかい何度なんどだってさ

    Again and again in the world always ringing with "tick-tocks"

  • 10

    れる心無こころな言葉ことばうるさいこえなみだこぼれそうでも

    Touching the heartless words and loud voices even if tears are about to spill

  • 11

    ありきたりなよろこびきっと二人ふたりならつけられる

    if it were the two of us together, I'm sure mundane happiness could be found

  • 12

    さわがしい日々ひびわらえないきみ

    In the troubling days, for the never-smiling you

  • 13

    おもかぎまぶしい明日あす

    I give my utmost love in hopes for the dazzling tomorrow

  • 14

    けないよるちてゆくまえ

    In the never ending night before we fall

  • 15

    ぼくつかんでほら

    come and take my hand

  • 16

    わすれてしまいたくてめた日々ひび

    Even the days that you hid inside, wanting to forget

  • 17

    きしめたぬくもりでかすから

    I'll melt with the warmth of my embraces

  • 18

    こわくないよいつかのぼるまで

    No need to be afraid, until dawn comes someday

  • 19

    二人ふたりでいよう

    Let's be together

  • 20

    きみにしかえない なにかをつめるきみきらいだ

    I hate it when you stare at the things only you can see

  • 21

    見惚みとれているかのようなこいするような

    Like you're captivated by it

  • 22

    そんなかおきらいだ

    I hate that expression

  • 23

    しんじていたいけどしんじれないこと

    The things I want to believe but I can't

  • 24

    そんなのどうしたってきっと

    No matter what I do

  • 25

    これからだっていくつもあって そのたんびおこっていていくの

    They'll repeatedly appear and every time I'll get angry and cry

  • 26

    それでもきっといつかはきっとぼくらはきっと かりえるさしんじてるよ

    Even so, some day we'll surely, We'll understand each other, I believe in it

  • 27

    もういやだってつかれたんだって

    "I don't want this, I'm tired of it"

  • 28

    がむしゃらにべたぼくはらきみ

    I frantically reach for your hand but you push my hands away

  • 29

    もういやだってつかれたよなんて

    "I don't want this, I'm tired of it"

  • 30

    本当ほんとうぼくいたいんだ

    To tell the truth, I want to say that too

  • 31

    ほらまたチックタックと 世界せかい何度なんどだってさ

    In the world ringing with "tick-tock"s, again and again

  • 32

    きみため用意よういした言葉ことばどれもとどかない

    none of the words I've prepared for you reached you

  • 33

    わりにしたい」だなんてさ

    "I want to end it all"

  • 34

    られて言葉ことばにしたとき

    When I went along and said that

  • 35

    きみはじめてわらった

    You smiled for the first time

  • 36

    さわがしい日々ひびわらえなくなっていた

    In the troubling days I became unable to smile

  • 37

    ぼくうつきみ綺麗きれい

    The reflection of you in my eyes is truly beautiful

  • 38

    けないよるこぼれたなみだ

    The overflowing tears on the never-ending night

  • 39

    きみ笑顔えがおけていく

    all dissolve into your smile

  • 40

    わらない日々ひびいていたぼく

    In the never-changing days when I cried

  • 41

    きみやさしくわりへとさそ

    You seduce me with your tenderness towards the end

  • 42

    しずむようにけてゆくように

    Just like I'm about to sink, Just like I'm about to melt

  • 43

    いたきりれる

    the staining fog dissipates

  • 44

    わすれてしまいたくてめた日々ひび

    In the days that I hide inside wanting to forget

  • 45

    べてくれたきみ

    I take your hand as you extend it towards me

  • 46

    すずしいかぜそらおよぐようにいまけていく

    It's like the cold breeze is swimming through the sky, blowing through us

  • 47

    つないだはなさないでよ

    Don't ever let go of my hand

  • 48

    二人ふたりいまよるしていく

    The both of us, racing into the night

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen