
ダイダイダイダイダイキライ
初音ミク VS 重音テト
站長
ダイダイダイダイダイキライ - 初音ミク VS 重音テト
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 雨良
- Composer
- 雨良
- Arrangement
- 雨良
- Release Date
- 2025/03/15 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.youtube.com/watch?v=klIxS5o65C4
English Translation
ダイ ダイ ダイ ダイ ダイ キライ
初音 ミク VS 重音 テト
-
1
全部 全部 アンタのせいだ
Everything, everything is your fault
-
2
反吐が出るくらいにウザったいわ
You are so annoying that it makes me want to throw up
-
3
何かに縋って諂って
Clinging to something and flattering people
-
4
期待したアタシが馬鹿だった
I was a fool for expecting anything from you
-
5
ご機嫌伺いの八方美人
A people-pleaser who flatters everyone to ask after their mood
-
6
それ故にアンチな一生Gimme
Because of that, live an anti-life, Gimme
-
7
浅いキャパシティ まいどおおきに
A shallow capacity, thank you for your business every time
-
8
つまるとこ 人生ずっと地味
In short, life is always plain and dark
-
9
「憎たらしい!」「痛々しい!」
"Hateful!" "Painful to watch!"
-
10
無視出来ないのが一層
The fact that I can't ignore it makes it even more
-
11
腹立たしい 苛立たしい
Irritating, frustrating
-
12
そろそろ飽きた 自画自賛に (Look around!!)
I'm getting tired of your self-praise (Look around!!)
-
13
ライクの反対はアパシー ≒ 繋がれた証
The opposite of like is apathy ≒ the proof that we are tied together
-
14
切り離せない関係 逸らしてしまいたいわ
An inseparable relationship, I just want to turn my eyes away from it
-
15
これは所謂 ヘイトスピーチ
This is what they call hate speech
-
-
16
匿名性の声明を生命に載せてんだ
Putting an anonymous declaration onto life itself
-
17
鳴り止まないサイレン 近づく度に痙攣
The siren that won't stop ringing, convulsing every time it gets closer
-
18
赤信号にずっと従順です。
Always being obedient to the red light.
-
19
大体 アナタのコト アタシ
Generally speaking, about you, I
-
20
ダイダイダイダイダイキライ
Hate-hate-hate-hate-hate you
-
21
OMG 情けない 最早
OMG, it's pathetic, at this point
-
22
バイバイバイバイバイしたい
I want to say bye-bye-bye-bye-bye
-
23
脳内も予測不能 故に
Inside my brain is also unpredictable, therefore
-
24
解解解解解は無い
There is no so-so-so-so-solution
-
25
どうだい? アタシのコト アナタ
How about it? About me, you
-
26
ダイダイダイダイダイキライになった?
Have you come to hate-hate-hate-hate-hate me?
-
27
あァ 百害あって一利ナシ Nothing Not see
Ah, doing harm in a hundred ways without a single benefit, Nothing Not see
-
28
もしタラレバ並べてもニコチンだし
Even if I line up "what-ifs", it's just nicotine
-
29
I miss youって近付いた結末は凡ミス 凡ミス
The ending of getting close saying "I miss you" is just a silly mistake, silly mistake
-
30
センキュー 反面教師
Thank you, bad example
-
-
31
後味 一生消えてくんないわ
The aftertaste won't disappear for the rest of my life
-
32
よしよし いい子ね
There, there, you're a good child
-
33
笑顔振り撒き パラパラ いい子ね
Showering smiles all around, scattering them, a good child
-
34
だけど だけど その本性は?
But, but, what is your true nature?
-
35
善悪の区別も付かないの? はぁ。
Can't you even distinguish between good and evil? *Sigh*.
-
36
減点方式で取り巻く環境に巻かれて
Being swept away by the surrounding environment in a demerit system
-
37
生涯、痛い! 痛い! 痛い! も聞かれないわ!って
Saying "In my life, even 'It hurts! It hurts! It hurts!' won't be heard!"
-
38
当然の報いにクラっちゃった
I got hit by the natural retribution
-
39
人は鏡なんです 実のところ 依存は両辺です
People are mirrors, in reality, dependence is on both sides
-
40
シャットダウンしても付き纏う 己の弱さが不甲斐ない
Even if I shut down, it follows me around; my own weakness is miserable
-
41
全部 全部 アンタのせいって
Saying that everything, everything is your fault
-
42
反吐が出るくらいに止まんないわ
It won't stop, to the point of making me want to throw up
-
43
いっその事 切り離せた方が楽なのにな
It would be easier if I could just cut it off once and for all, though
-
44
大体 アナタのコト アタシ
Generally speaking, about you, I
-
45
ダイダイダイダイダイキライ
Hate-hate-hate-hate-hate you
-
-
46
OMG 情けない 最早
OMG, it's pathetic, at this point
-
47
バイバイバイバイバイしたい
I want to say bye-bye-bye-bye-bye
-
48
脳内も予測不能 故に
Inside my brain is also unpredictable, therefore
-
49
解解解解解は無い
There is no so-so-so-so-solution
-
50
どうだい? アタシのコト アナタ
How about it? About me, you
-
51
ダイダイダイダイダイキライになった?
Have you come to hate-hate-hate-hate-hate me?
-
52
あァ 百害あって一利ナシ Nothing Not see
Ah, doing harm in a hundred ways without a single benefit, Nothing Not see
-
53
もしタラレバ並べてもニコチンだし
Even if I line up "what-ifs", it's just nicotine
-
54
I miss youって近付いた結末は凡ミス 凡ミス
The ending of getting close saying "I miss you" is just a silly mistake, silly mistake
-
55
センキュー 反面教師
Thank you, bad example
-
56
後味 一生消えてくんないわ
The aftertaste won't disappear for the rest of my life
