lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
Marukun
47

トモダチメートル - The Super Ball

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
The Super Ball
Composer
The Super Ball
Arrangement
山田高弘
Release Date
2016/07/20 ()

電視動畫《不愉快的妖怪庵》(日語:不機嫌なモノノケ庵)片頭曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/211368/
English Translation
Lyrics
Comments 0

トモダチともだちメートルめーとる

The Super Ball


Export Lyrics 0
  • 1

    君の胸の中で僕は どんなふうに呼ばれてるかな?

    Inside your heart, I wonder what kind of name I am called by?

  • 2

    友達の二文字が答えって そんなの分かってんだよ

    That the two characters of "friend" is the answer—I already know that kind of thing

  • 3

    二人過ごしてる時間は 自然と笑顔になるけど

    During the time the two of us are spending together, I naturally break into a smile, but

  • 4

    ズキってするこの心は ウソをついてくれない

    This heart of mine that goes throb-throb won't tell a lie for me

  • 5

    このままなんて嫌なのに 会えなくなるよりいいかな

    Even though I hate for things to stay just like this, I wonder if it's better than becoming unable to meet you

  • 6

    今日はうまく笑えないよ ほっぺたが少しおかしい

    Today I can't smile well; my cheeks feel a little strange

  • 7

    一歩踏み出せれば もっと この距離は縮まっていくのに

    If I could take a step forward, even though this distance would shorten more

  • 8

    もどかしいよ 前だけは見れないよ

    It's frustrating; I can't look only ahead

  • 9

    一歩踏み出したら きっと もう戻れなくなるから今日も

    If I take a step forward, surely I won't be able to return anymore, so today too

  • 10

    胸に秘めたままで

    I keep it hidden in my chest

  • 11

    あぁ 僕は弱虫だ

    Ah, I am a coward

  • 12

    君と歩いてる時間は 自然と斜め後ろにいる

    During the time I am walking with you, I naturally end up diagonally behind you

  • 13

    横顔は真っ直ぐ見れない それでもがんばってんだよ

    I can't look straight at your profile, but even so, I am trying my best

  • 14

    「大丈夫?」って聞かれても そう答えるしかないだろ

    Even if I am asked "Are you okay?", I have no choice but to answer that way, right?

  • 15

    ごめん。うまく話せないよ 涙腺も少しおかしい

    Sorry. I can't talk well; my tear ducts are also a little strange

  • 16

    いっそ今のままで… ずっと この距離のままでいいなんて

    Saying that staying as we are now... staying at this distance forever is fine

  • 17

    思えないよ 君だけを見てるんだ

    I can't think that way; I am looking only at you

  • 18

    一歩踏み出すには もっと 強い人になってからじゃないと

    To take a step forward, if I don't become a stronger person first

  • 19

    壊れてしまいそう

    It feels like everything will break apart

  • 20

    あぁ 僕は嘘つきだ

    Ah, I am a liar

  • 21

    雲の隙間から見えた夕日

    The setting sun seen from the gaps in the clouds

  • 22

    派手なオレンジが胸に空いた穴を照らしてく

    The vivid orange shines upon the hole opened in my chest

  • 23

    出口はなくても本当の気持ちなんだ

    Even if there is no exit, it is my true feeling

  • 24

    一歩踏み出せれば もっと この距離は縮まっていくのに

    If I could take a step forward, even though this distance would shorten more

  • 25

    もどかしいよ 前だけは見れないよ

    It's frustrating; I can't look only ahead

  • 26

    一歩踏み出したら きっと もう戻れなくなるから今日も

    If I take a step forward, surely I won't be able to return anymore, so today too

  • 27

    胸に秘めたままで

    I keep it hidden in my chest

  • 28

    あぁ 僕は弱虫だ

    Ah, I am a coward

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen