lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
137
Other Versions

エンゼルシーク - Ado

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
煮ル果実
Composer
煮ル果実
Arrangement
煮ル果実
Release Date
2026/01/26 ()

日劇《不良醫!》(日語:ヤンドク!)主題曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/386914/
English Translation
Lyrics
Comments 0

エンゼルえんぜるシークしーく

Angel Seek

Ado


Export Lyrics 1
  • 1

    失くしたヘイロウの代わり 蛍光ランプ

    A fluorescent lamp as a substitute for the lost halo

  • 2

    まがい物だらけの時代じゃ光って見える

    In an era full of shams, it appears to be shining

  • 3

    隠した方が いっそ壊した方が

    Should I hide it, or rather, should I just break it?

  • 4

    等身大の『私』で居られる?

    Can I remain as the true-to-life "me"?

  • 5

    明けぬ夜 また乱れた呼吸

    A night that never dawns, and again, disordered breathing

  • 6

    孵化したばかりの欲 憂いの雨が熱を奪ってく

    Newly hatched desires; the rain of sorrow robs the heat away

  • 7

    咲き誇る花の蜜を吸うだけの 生命なんてどうかしていた

    A life that only sucks the nectar of flowers in full bloom was somehow wrong

  • 8

    羽根の抜けた僕らは 挑むよ 「WHO AM I?」に

    We, with our feathers fallen out, will challenge the question "WHO AM I?"

  • 9

    ハリボテだけど 孤独じゃないと 言ってしまえばいい

    Though it's just a facade, it's fine to just say that I'm not alone

  • 10

    未来を避ける心も 望む心も 切って繋げばいい

    The heart that avoids the future and the heart that desires it—just cut and connect them

  • 11

    飛び出そうとした時に 地を這っても見限らず

    When trying to fly out, even if crawling on the ground, do not give up

  • 12

    射した日の目があたたかいなら

    If the sunlight that shines in is warm

  • 13

    あなたを拒む言葉や 恐れる声は 聴かなくてもいい

    The words that reject you and the voices you fear—you don't have to listen to them

  • 14

    痛みを分ける不幸や 分け合う幸は 知らなくてもいい

    The misfortune of sharing pain or the happiness of sharing together—it's okay not to know them

  • 15

    逃げ出そうとした問いに 血迷っても辿り着く

    To the question I tried to run from, I'll arrive even if I lose my mind

  • 16

    合図は笛の音だ 隠さないで 正を歌っていけ

    The signal is the sound of a whistle; don't hide it, go on singing the truth

  • 17

    閉園間近 駆け込むメリーゴーランド

    Closing time is near; rushing into the merry-go-round

  • 18

    堂々巡りの機械じゃ 不安は消えぬ

    On a machine that goes in circles, the anxiety will not disappear

  • 19

    託した方が いっそ見捨てた方が 知ったことか

    Should I entrust it, or just abandon it? Who cares

  • 20

    曖昧だった『私』も報われるかな

    I wonder if even the ambiguous "me" will be rewarded

  • 21

    誰も居ない夜 だから目立った呼吸

    A night where no one is around, hence the breathing stands out

  • 22

    自分が自分である事を忘れぬ様に いつも紡いでる

    Always spinning threads so as not to forget that I am myself

  • 23

    咲き誇る花も いつか枯れるから

    Because flowers in full bloom will also wither someday

  • 24

    一瞬 一瞬を生きてたんだと気付く

    I realize that we were living in each and every moment

  • 25

    羽根の抜けた僕らは 刃向かう 付和雷同に

    We, with our feathers fallen out, turn against the blind following of others

  • 26

    ハリボテだけど 孤独じゃないと 言ってしまえばいい

    Though it's just a facade, it's fine to just say that I'm not alone

  • 27

    未来を避ける心も 望む心も 切って繋げばいい

    The heart that avoids the future and the heart that desires it—just cut and connect them

  • 28

    飛び出そうとした時に 地を這っても見限らず

    When trying to fly out, even if crawling on the ground, do not give up

  • 29

    射した日の目があたたかいから

    Because the sunlight that shines in is warm

  • 30

    あなたを拒む言葉や 恐れる声は 効かなくてもいい

    The words that reject you and the voices you fear—it's fine if they have no effect

  • 31

    痛みを分ける不幸や 分け合う幸は 知らなくてもいい

    The misfortune of sharing pain or the happiness of sharing together—it's okay not to know them

  • 32

    逃げ出そうとした問いに 血迷っても 選び抜く

    To the question I tried to run from, I'll choose my path even if I'm confused

  • 33

    両の目は曇らせない 受け止めて 差異も劣も

    I won't let my eyes grow cloudy; I'll accept everything—the differences and the inferiorities

  • 34

    合図は笛の音だ 隠さないで 正を歌っていけ

    The signal is the sound of a whistle; don't hide it, go on singing the truth

  • 35

    彷徨って 混ざり合って 模様に成った 僕らは瑪瑙

    Wandering and blending together, we became a pattern; we are agates

  • 36

    間違って 貫いて 輝く瑪瑙だ

    Making mistakes, yet pushing through; we are shining agates

  • 37

    彷徨って 混ざり合って 戻れない日々の残骸も今は

    Wandering and blending, even the wreckage of days we can't return to is now...

  • 38

    まがい物じゃない証で 光っている筈だ

    It should be shining, as proof that it is not a sham

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen