lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
米浮
10
Other Versions

- 天野月子

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
天野月子
Composer
天野月子
Arrangement
戸倉弘智
Release Date
2005/07/27 ()

PS2遊戲《零~刺青之聲~》(日版名:零〜刺青ノ聲〜)主題曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/65080/
English Translation
Lyrics
Comments 0

こえ

天野あまの月子つきこ


Export Lyrics 0
  • 1

    たとえば海の底で あなたが生きてるのなら

    For example, if you are living at the bottom of the sea

  • 2

    わたしは二本の足を切って 魚になろう

    I will cut off my two legs and become a fish

  • 3

    深みへ堕ちるほどに あなたが近づくのなら

    If the deeper I fall, the closer you become

  • 4

    果てない闇を彷徨う陰になってもいい

    It is fine even if I become a shadow wandering in the endless darkness

  • 5

    艶やかに漂うわたしの陽炎

    My heat haze drifting bewitchingly

  • 6

    叶わない現実に溺れていただけ

    I was merely drowning in the reality that won't come true

  • 7

    あなたはいない わかっている わかっている

    You are not here, I know it, I know it

  • 8

    昇る昇る太陽が わたしの場所を浄化する

    The rising, rising sun purifies my place

  • 9

    青く刻む刻印を 温い温い風がさらっていく

    The lukewarm, lukewarm wind carries away the engraving carved in blue

  • 10

    たとえばこの言葉が あなたに届くのならば

    For example, if these words can reach you

  • 11

    わたしの声帯を取り上げて 捨ててもいい

    It is fine to take away my vocal cords and throw them away

  • 12

    鮮やかな傷を失くした現在を

    The present that has lost its vivid wounds

  • 13

    何もかも奪うあなたの温度を

    Your warmth that takes away everything

  • 14

    求めていた 求めていた 幻でも

    I was seeking it, I was seeking it, even if it is an illusion

  • 15

    消える消えるぬくもりが わたしの場所を連れていく

    The disappearing, disappearing warmth takes away my place

  • 16

    罰を拭うその腕に 抱かれながら眠りにつきたい

    While being embraced by those arms that wipe away the punishment, I want to fall asleep

  • 17

    昇る昇る太陽が わたしの場所を浄化する

    The rising, rising sun purifies my place

  • 18

    罰を拭うその腕に 抱かれながら眠りたい

    While being embraced by those arms that wipe away the punishment, I want to sleep

  • 19

    消える消えるぬくもりが わたしの場所を連れていく

    The disappearing, disappearing warmth takes away my place

  • 20

    青く刻む刻印を 温い温い風がさらっていく

    The lukewarm, lukewarm wind carries away the engraving carved in blue

  • 21

    蝕んでいく 記憶の破片 わたしを塞ぐピアスが足りない

    Fragments of memory are eroding; there are not enough piercings to block me up

  • 22

    忘れてしまう ぼやけてしまう あなたの聲が雑踏に消える

    I will completely forget, it will completely blur; your voice disappears into the crowd

  • 23

    蝕んでいく 抜け落ちていく わたしを塞ぐピアスが足りない

    It is eroding, it is falling out; there are not enough piercings to block me up

  • 24

    跡形もなく 忘れてしまう あなたの聲が雑踏になる

    Without a trace, I will completely forget; your voice becomes the noise of the crowd

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen