lyrics-1
translate
0
This song does not have a translation yet.
站長
551

MUG - 須田景凪

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4763654
譯者(站內會員):わしれ供さ小
譯者小註解:
(註1) MUG:英文裡除了指馬克杯之外,英文俚語裡也指容易受騙的傻瓜,這個意思應該與歌詞比較接近。
(原本還懷疑是不是什麼日文縮寫,但youtube留言區的日本人也在討論同樣的東西,以他們的結論而言應該就是傻瓜的意思了)

(註2) 綻ぶ(ほころぶ):雖然意思是綻開,但這個字在辭典裡的敘述為「縫い目が解ける」,也就是「縫合的開口打開了」,中文裡雖然同樣用綻開來形容縫線打開,但是通常講到綻開大家可能會想到花之類的,所以在這邊解釋一下。

Lyrics
Comments 0

MUG

須田すだ景凪けいな


Export Lyrics 0
  • 1

    私はあなたを許せない

  • 2

    知った様な顔でヘラヘラ嗤う

  • 3

    その台詞は誰のもの

  • 4

    煙の奥で潜んでいる

  • 5

    不浄を抱えた楔だけが

  • 6

    私をまだ縛るのだ

  • 7

    遠くで鳴る歌

  • 8

    目先でちらつく声

  • 9

    とても胸が痛いよ 優しい嘘だと

  • 10

    わかっているからさ 余計に

  • 11

    何も聞きたくないよ どんな言葉すら

  • 12

    哀しい響きに聞こえてしまう

  • 13

    あなたは全てを隠せない

  • 14

    仕草のひとつでまたも綻ぶ

  • 15

    緩やかに広がる錆

  • 16

    片手間で夢を語らないで

  • 17

    甘えてしまいそうになるから

  • 18

    偽りを愛さないで

  • 19

    腹には落とせない

  • 20

    それでも突き放せない

  • 21

    とても胸が痛いよ 苦しくなるほど

  • 22

    ごめんね ありがとう 嘘じゃない

  • 23

    でも憎めはしないよ 醜い私が

  • 24

    誰より憎いの 誰より

  • 25

    眠たい話をして 目が回るまで

  • 26

    いっそ晴れやかになるまで

  • 27

    あくびを食らう 気が遠くなる

  • 28

    眩暈がする

  • 29

    眠たい話をして 目が回るまで

  • 30

    いっそ晴れやかになるまで

  • 31

    あくびを食らう 気が遠くなる

  • 32

    眩暈がする

  • 33

    とても胸が痛いよ 優しい嘘だと

  • 34

    わかっているからさ 余計に

  • 35

    何も聞きたくないよ どんな言葉すら

  • 36

    哀しい響きに聞こえてしまう

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen