lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
99
Other Versions

What is justice? - BAND-MAID

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
小鳩ミク
Composer
BAND-MAID
Release Date
2025/07/18 ()

電視動畫《桃源暗鬼》(日語:桃源暗鬼)片尾曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/376543/
English Translation
Lyrics
Comments 0

What is justice?

BAND-MAID


Export Lyrics 1
  • 1

    Like a bad dream.

    Like a bad dream.

  • 2

    覚めても最悪だ Everyday

    Even if I wake up, it's the worst, Everyday

  • 3

    受け継ぎ分けられたDescent

    Inherited and divided descent

  • 4

    いつまで守る?

    Until when will you protect it?

  • 5

    ああ 正しさ信じ嘘を宣う

    Ah, believing in righteousness while professing lies

  • 6

    生きて死ぬ 道は複雑迷い (maze)

    Living and dying, the path is complex and puzzling (maze)

  • 7

    境界線は超えた

    The boundary has been crossed

  • 8

    もう後悔しても明日はない

    Even if I regret it now, there is no tomorrow

  • 9

    What is justice? わからなくて

    What is justice? I don't know

  • 10

    掻き消したJust to be myself.

    Drowned it out, Just to be myself.

  • 11

    What is justice? わからなくて

    What is justice? I don't know

  • 12

    No pain, no gain. 果てまで

    No pain, no gain. Until the end

  • 13

    どんな綺麗事 大義名分も

    No matter what kind of platitudes or grand justifications

  • 14

    Break down 痛み伴い闘う

    Break down, fighting while accompanied by pain

  • 15

    涙の真意は誰にも

    The true meaning of the tears is for no one to know

  • 16

    What is justice? わからないよ!

    What is justice? I don't know!

  • 17

    Don't you??

    Don't you??

  • 18

    気まぐれに色分けされてく運命

    Destiny being color-coded on a whim

  • 19

    何度、夜が過ぎれば

    How many nights must pass

  • 20

    生きやすい朝を迎えられる?

    Before I can welcome a morning that's easier to live in?

  • 21

    ああ この眼を信じて騙されLOST

    Ah, believing in these eyes only to be deceived, LOST

  • 22

    当然 排除すべき諦めモード (god)

    Naturally, a resignation mode that should be eliminated (god)

  • 23

    黙っちゃ願いは届かない

    If you stay silent, your wishes won't be reached

  • 24

    狂った時には手遅れ

    By the time you go mad, it's too late

  • 25

    白黒割り切れ

    Divide it clearly into black and white

  • 26

    What is justice? わからなくて

    What is justice? I don't know

  • 27

    掻き消したJust to be myself.

    Drowned it out, Just to be myself.

  • 28

    What is justice? わからなくて

    What is justice? I don't know

  • 29

    No pain, no gain. 果てまで

    No pain, no gain. Until the end

  • 30

    どんな綺麗事 大義名分も

    No matter what kind of platitudes or grand justifications

  • 31

    Break down 痛み伴い闘う

    Break down, fighting while accompanied by pain

  • 32

    涙の真意は誰にも

    The true meaning of the tears is for no one to know

  • 33

    What is justice? わからないよ!

    What is justice? I don't know!

  • 34

    己の理想と違くても

    Even if it differs from my own ideals

  • 35

    容易く夢夢語るなよ

    Don't speak of dreams so easily

  • 36

    毒毒鼓動を滾らせろ

    Let the poisonous thumping of your heart boil over

  • 37

    I'll show them the staggering difference.

    I'll show them the staggering difference.

  • 38

    Ah

    Ah

  • 39

    What is justice? わからなくて

    What is justice? I don't know

  • 40

    掻き消したJust to be myself.

    Drowned it out, Just to be myself.

  • 41

    What is justice? わからなくて

    What is justice? I don't know

  • 42

    (This is not a fairy tale.)

    (This is not a fairy tale.)

  • 43

    No choice. Break down!!!!

    No choice. Break down!!!!

  • 44

    Stick now to my guns, go my own way.

    Stick now to my guns, go my own way.

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen