lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
90

夏を書き留める - ロクデナシ

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
負け犬
Composer
負け犬
Arrangement
負け犬
Release Date
2025/07/23 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/374425/
English Translation
Lyrics
Comments 0

なつめる

ロクデナシろくでなし


Export Lyrics 0
  • 1

    路傍に咲いている花を見たんだ。とても小さくて、

    I saw a flower blooming by the roadside. It was so small,

  • 2

    名前も分からないけれど、これは僕が好きな花だ。

    and although I don't know its name, this is a flower I like.

  • 3

    仰いだ夜空、月が綺麗だ。ずっと見惚れていた。

    I looked up at the night sky; the moon is beautiful. I was captivated by it.

  • 4

    無為に過ごした今日だけど、それでもいいと思えた。

    Even though I spent today aimlessly, I felt that it was fine.

  • 5

    「悪いことなんてひとつも無いぜ。」なんて言いたげな、

    As if wanting to say, "There isn't a single bad thing,"

  • 6

    澄んだ青空の下で僕は絵を描いていた。

    I was drawing a picture under the clear blue sky.

  • 7

    何をしようにも勝手だ。何処へ行こうと自由だ。

    It’s my prerogative to do whatever I want. It’s my freedom to go wherever I want.

  • 8

    隣町で花火が上がるらしい。僕は駆け出した。

    I heard fireworks would go off in the next town. I started running.

  • 9

    空に咲く火の花を見た。背景の夜空と重なった。

    I saw the flower of fire blooming in the sky. It overlapped with the night sky in the background.

  • 10

    星だけが残って消えた。いつかまた、思い出せるかな?

    Only the stars remained and then faded away. Will I be able to recall this again someday?

  • 11

    いつか、いつか、いつか。

    Someday, someday, someday.

  • 12

    いつか、いつか、いつか。

    Someday, someday, someday.

  • 13

    いつか。いつか。いつか。

    Someday. Someday. Someday.

  • 14

    海の見える街を歩いた。一人で歩いた。

    I walked through the town where you can see the sea. I walked alone.

  • 15

    見上げた空にはかなとこ雲。夏影でひと休み。

    In the sky I looked up at, there was an anvil cloud. I took a short break in the summer shade.

  • 16

    いつか見た火の花や月明かりを手帳に書き留めた。

    I wrote down the flower of fire and the moonlight I saw someday in my notebook.

  • 17

    さよならも言わず去っていくから、忘れないように。

    Since they leave without even saying goodbye, so that I won't forget.

  • 18

    一際小さな蝉時雨。じきに夏も終わる。

    The cicadas' buzzing is unusually faint. Summer will end soon.

  • 19

    夕暮れに町が染まってる。陽だまりで立ち止まる。

    The town is dyed in twilight. I stop in a sunny spot.

  • 20

    燃える雲を見た。

    I saw burning clouds.

  • 21

    陽が落ちてただ涼む。薄暮れの青い夜。

    The sun sets and I just cool off. The blue night of twilight.

  • 22

    秋めく風の匂い。足音ひとつだけ。

    The scent of a breeze that feels like autumn. Only one set of footsteps.

  • 23

    ただ、ただ愛おしくて。

    Just, just so dear to me.

  • 24

    忘れていくことばかり増えたら思い出って言葉は役立たずだね。

    If the things I forget keep increasing, the word "memory" becomes useless, doesn't it?

  • 25

    遠く咲く、あの日の花も、今じゃもう思い出せないんだ。

    That flower from that day, blooming far away, I can't even remember it now.

  • 26

    本当に大事だったはずなのに、

    Even though it should have been truly important,

  • 27

    それでもいつかは消えていくんだね。

    it will still disappear someday, right?

  • 28

    変わらないものなんて無いけどさぁ。

    Though there is nothing that remains unchanged.

  • 29

    ただ、ただそれが悲しくて。

    Just, just that makes me sad.

  • 30

    この夏を、ただひたすらに、書き留める。

    I will record this summer, with all my heart.

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen