lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
豬豬最愛家姐大人
619

大都会 - 九州男

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
九州男
Composer
九州男
Release Date
2009/11/11 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/86147/
English Translation
Lyrics
Comments 0

大都会だいとかい

九州男くすお


Export Lyrics 0
  • 1

    すがすがしいはずの朝も何故か妙に冷たくて

    Even the morning that should be refreshing is somehow strangely cold

  • 2

    窓枠にはまった見慣れた景色を眺める

    Gazing at the familiar scenery framed in the window

  • 3

    意味もなく鳴り響いた目覚ましを止めて

    Stopping the alarm that rang for no reason

  • 4

    重いリュックを担ぎ階段を降りる

    Shouldering a heavy backpack and walking down the stairs

  • 5

    机の上には「頑張りなさい」と一言

    On the desk, a single word left: "Do your best"

  • 6

    俺は小さく「行ってきます」と一言つぶやく

    I softly murmur a single phrase: "I'm leaving"

  • 7

    決意と共に靴ひもを結び扉を開け

    Tying my shoelaces with determination, I open the door

  • 8

    夢や希望のまばゆい中へ俺は消えて行ったのさ

    Into the dazzling light of dreams and hopes, I disappeared

  • 9

    車のクラクション、オーロラビジョンの画像、大勢の人ゴミの雑音の中

    Amidst car honks, images on the outdoor screen, and the noise of a huge crowd

  • 10

    大切に持ってきた灯が消えぬよう抱きしめていた

    I held tightly onto the light I brought with care, so it wouldn't go out

  • 11

    ここは何もかも絡む糸 きっと俺もここではただの人だから

    Here, everything is an entangled thread; surely I am just an ordinary person here too

  • 12

    あの時に誓った灯が消えぬよう抱きしめていた

    I held tightly onto the light I swore by back then, fearing it would go out

  • 13

    目の前にある現実は連日冷たく俺をあしらってく

    The reality before my eyes treats me coldly day after day

  • 14

    でも綴られた鉛筆で元気づけてくれたのは実家からの手紙

    But what encouraged me with words written in pencil were letters from my hometown

  • 15

    こんなはずじゃなかったのに しがみついてた理想の背中に

    It wasn't supposed to be like this, yet I clung to the back of my ideal

  • 16

    薄暗い部屋にたたずむ一人 ここは夢みた大都会の片隅

    Standing alone in a dimly lit room, this is a corner of the big city I dreamed of

  • 17

    たどり着いたこの世界に隠れた愛はないのかい?

    Is there really no hidden love in this world I have finally reached?

  • 18

    のけものにされてるくらい映る景色は愛想無い

    As if being left out, the scenery in sight is completely cold and indifferent

  • 19

    もう振り返っても戻れない

    Even if I look back, I can no longer go back

  • 20

    ほんの少しのバイト代握りしめて何を見つめる大都会

    Clutching a tiny amount of part-time job pay, what am I staring at in this big city?

  • 21

    本当の俺はここにはいない

    The real me is not here

  • 22

    PASMOを手にし いつもの通勤電車に駆け込み 流れてく見慣れた景色の中

    With PASMO in hand, rushing onto the usual commuter train, amidst the familiar scenery flowing past

  • 23

    窓に映った自分の顔を長い間眺めていた

    I spent a long time gazing at my own face reflected in the window

  • 24

    電車を降りて ホームへ 人ごみの中目線を落として流れに身をまかせ歩く中

    Getting off the train onto the platform, casting my eyes down in the crowd, walking while letting the flow carry me

  • 25

    ずっと抱きしめてた灯はもうすでに消えていた

    The light I had been holding tightly all along had already gone out

  • 26

    部屋中には散乱する缶ビールの空き缶 日々酔いつぶれてく

    Empty beer cans are scattered all over the room, passing out drunk day after day

  • 27

    ポストの中は封も開けられてない沢山の実家からの手紙

    The mailbox is filled with many unopened letters from my hometown

  • 28

    何故ここにいるのかなんて もうどうでもよくなってた

    Questions like why I am here have already become completely irrelevant

  • 29

    あの頃の俺が「思い出せ」と掴みかかってきた手を強く振りほどいた

    When the me from back then grabbed me saying "Remember!", I strongly shook off that hand

  • 30

    立ちつくしたどれくらい この先に何かあるのかい?

    How long have I been standing still? Is there anything ahead?

  • 31

    望みも持たせないくらい映る景色は愛想無い

    The scenery in sight is so indifferent, not even giving me a shred of hope

  • 32

    もう振り返っても戻れない

    Even if I look back, I can no longer go back

  • 33

    星ひとつとない夜空を見上げて何を想ってた大都会

    Looking up at the starless night sky, what am I thinking about in this big city?

  • 34

    本当の俺はここにはいない

    The real me is not here

  • 35

    ばからしい夢抱いた頃がまるで夢みたいさ

    The time when I harbored foolish dreams feels just like a dream itself

  • 36

    あの扉を開いた瞬間に今手を伸ばした

    The moment I opened that door, now I stretch out my hand

  • 37

    過ちの様なしがない日々 だけど人生は正解しかない道

    Miserable days like a mistake, but life is a path with only correct answers

  • 38

    だからさよならするよ これが俺が選んだ正解さ

    So I will say goodbye; this is the correct answer I chose

  • 39

    前略、お久しぶりです。

    Dear parents, it has been a long time.

  • 40

    俺は元気です。

    I am doing well.

  • 41

    返事しなくてごめん。

    Sorry for not replying.

  • 42

    あれから5年くらいたったよね。

    About 5 years have passed since then, right?

  • 43

    俺、軌道に乗り始めて順調です。

    I am starting to get on track and everything is going smoothly.

  • 44

    だから何も心配しないで。

    So please don't worry about anything.

  • 45

    健康には気をつけて。

    Please take care of your health.

  • 46

    また手紙書きます。

    I will write again.

  • 47

    たどり着いたこの世界に本当に愛はないのかい?

    Is there really no love in this world I have finally reached?

  • 48

    涙ににじんでる視界に映る景色は愛想無い

    In my vision blurred by tears, the scenery in sight is so cold and indifferent

  • 49

    もうふり出しには戻れない ゆっくり瞼を閉じて

    I can no longer return to the starting point; I slowly close my eyes

  • 50

    全てに告げるさよなら大都会 本当の俺はどこにもいない

    Saying goodbye to everything, goodbye big city; the real me exists nowhere

  • 51

    すがすがしいはずの朝も何故か妙に冷たくて

    Even the morning that should be refreshing is somehow strangely cold

  • 52

    窓枠にはまった見慣れた景色を眺める

    Gazing at the familiar scenery framed in the window

  • 53

    意味もなく鳴り響いた目覚ましを止めて

    Stopping the alarm that rang for no reason

  • 54

    重いリュックを担ぎ階段を降りる

    Shouldering a heavy backpack and walking down the stairs

  • 55

    机の上には「頑張りなさい」と一言

    On the desk, a single word left: "Do your best"

  • 56

    俺は小さく「行ってきます」と一言つぶやく

    I softly murmur a single phrase: "I'm leaving"

  • 57

    決意と共に靴ひもを結び扉を開け

    Tying my shoelaces with determination, I open the door

  • 58

    夢や希望のまばゆい中へ俺は消えて行ったのさ

    Into the dazzling light of dreams and hopes, I disappeared

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen