lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
402
Other Versions

まなざしは光 - キタニタツヤ

OFFICIAL FULL MV

Lyrics
キタニタツヤ
Composer
キタニタツヤ
Arrangement
キタニタツヤ
Release Date
2025/07/06 ()

電視動畫《薰香花朵凛然綻放》(日語:薫る花は凛と咲く)片頭曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/375902/
English Translation
Lyrics
Comments 0

まなざしはひかり

キタニきたにタツヤたつや


Export Lyrics 2
  • 1

    雨降り、小さな傘に身を隠す僕に 薄明かりがひとすじ

    It is raining; to me, hiding under a small umbrella, a single ray of faint light shines

  • 2

    またひとつ諦める、身体は軽くなる

    Giving up on yet another thing, my body becomes lighter

  • 3

    足元に引いた線の向こうから手を振る人

    A person waving their hand from across the line drawn at my feet

  • 4

    きみが笑うだけでどうしてこんなにも

    Just by you smiling, why is it that so much...

  • 5

    過去の自分がほどかれるのだろう

    ...my past self seems to be unraveled?

  • 6

    この感情には名前があるらしい

    It seems there is a name for this emotion

  • 7

    心臓がうるさい

    My heart is so noisy

  • 8

    きみと目があうたび、指が触れあうたび

    Every time our eyes meet, every time our fingers touch

  • 9

    僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした

    I felt as if the deepest depths of me were found

  • 10

    言葉を交わすたび、同じ景色を見るたび

    Every time we exchange words, every time we see the same scenery

  • 11

    僕を照らしてくれるきみのこと、もっと知りたくなるよ

    I want to know more about you, the one who shines on me

  • 12

    あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた

    Breaking through even those cumulonimbus clouds, you swam straight across

  • 13

    眩しくて、でもあたたかな

    Dazzling, yet warm

  • 14

    きみのまなざしは光だ

    Your gaze is light

  • 15

    傷つくことも、傷つけられることも

    Both hurting others and being hurt

  • 16

    足元に引いた線の中で逃げてきたけど

    I have been running away within the line drawn at my feet

  • 17

    雨降り、小さな傘に身を隠してそぼ濡れていた

    It is raining; hiding under a small umbrella, I was getting drenched

  • 18

    僕をそっと暖めるような光がさす

    A light that seems to gently warm me shines through

  • 19

    目を細めて見上げた先

    Narrowing my eyes and looking up at what lies ahead

  • 20

    どんな言葉でも足らないほどに愛しい

    So dear that no words are enough to describe it

  • 21

    子供みたいな笑み

    A child-like smile

  • 22

    どうしようもないくらい

    To an extent that nothing can be done

  • 23

    自分でも怖いくらい

    To an extent that even I am afraid

  • 24

    もうこの目を逸らせない

    I can no longer avert these eyes

  • 25

    きみのまなざしの全てが欲しい

    I want all of your gaze

  • 26

    きみと目があうたび、指が触れあうたび

    Every time our eyes meet, every time our fingers touch

  • 27

    僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした

    I felt as if the deepest depths of me were found

  • 28

    言葉を交わすたび、同じ景色を見るたび

    Every time we exchange words, every time we see the same scenery

  • 29

    僕を照らしてくれるきみのこと、もっと知りたくなるよ

    I want to know more about you, the one who shines on me

  • 30

    あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた

    Breaking through even those cumulonimbus clouds, you swam straight across

  • 31

    眩しくて、でもあたたかな

    Dazzling, yet warm

  • 32

    きみのまなざしは光だ

    Your gaze is light

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen