
雨燦々
King Gnu
站長
雨燦々 - King Gnu
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 常田大希
- Composer
- 常田大希
- Arrangement
- King Gnu
- Release Date
- 2022/07/15 ()
日劇《老菜鳥》(日語:オールドルーキー)主題曲
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/321616/
English Translation
雨 燦々
King Gnu
-
1
選 べよ変 わりゆく時代 を割 り切 れなくともChoose, even if you cannot fully accept this ever-changing era
-
2
この
瞬間 この舞台 を生 き抜 くからBecause we will survive through this moment, this stage
-
3
手答 えの無 い今日 でさえもEven through today, which feels so unrewarding
-
4
紡 ぐよ でこぼこな此 の道 に降 り注 ぐ雨 燦々 とI will spin it, as the rain pours down brilliantly upon this bumpy road
-
5
悩 ましく生 き惑 う僕 らの悲 しみさえも水 に流 してゆくWashing away even the sadness of us, who live in agonizing confusion
-
6
錆 びついた自転車 を走 らせて君 へと向 かうのさRiding my rusty bicycle, I am heading towards you
-
7
雨 に濡 れながら帰 ろうLet's go home while getting wet in the rain
-
8
臨時 ニュースの報 せではAccording to the news flash
-
9
どうやらこれから
土砂降 りの雨 が降 るらしいIt seems like a downpour is about to fall from now on
-
10
傘 を忘 れた溜 め息 はThe sigh of forgetting an umbrella
-
11
夕立 ちが連 れてきた夏 の匂 いに解 けてゆくMelts into the scent of summer brought by the evening shower
-
12
過去 を謳 う悲 しみ達 が雲 となり雨 を打 ちつけるThe sadnesses that praise the past become clouds and beat down as rain
-
13
叫 べよ気 の晴 れるまで声 は雨 に掻 き消 されShout until you feel better, even if your voice is drowned out by the rain
-
14
今 じゃ何処 の誰 にも届 かなくてもEven if it reaches no one anywhere right now
-
15
手遅 れになってしまった未来 へさえもEven to the future that has already become too late
-
-
16
繋 ぐよ そのバトンを静 かに待 ってる人 がいる雨 燦々 とPass it on, there is someone quietly waiting for that baton, as the rain pours down brilliantly
-
17
悩 ましく生 き惑 う僕 らの悲 しみさえも水 に流 してゆくWashing away even the sadness of us, who live in agonizing confusion
-
18
線路 沿 い風 を切 り一直線 に君 へと向 かうのさCutting through the wind along the railroad tracks, heading straight towards you
-
19
雨 に濡 れながら帰 ろうLet's go home while getting wet in the rain
-
20
雨 燦々 と降 り注 ぎThe rain pours down brilliantly
-
21
夏 を弾 いて反射 した僕 らを映 し出 すRepelling and reflecting the summer, it reflects the image of us
-
22
雨 燦々 と降 り注 ぎThe rain pours down brilliantly
-
23
夏 を泳 いでずぶ濡 れの僕 らを映 し出 すSwimming through the summer, soaking wet, it reflects the image of us
-
24
烈 しく照 りつける太陽 よ僕 らを導 いておくれよO fiercely blazing sun, please guide us
-
25
未来 を謳 う言葉 だけが風 となり森 を吹 き抜 けるOnly the words that praise the future become wind and blow through the forest
-
26
選 べよ変 わりゆく時代 を割 り切 れなくともChoose, even if you cannot fully accept this ever-changing era
-
27
この
瞬間 この舞台 を生 き抜 くからBecause we will survive through this moment, this stage
-
28
青 き春 の瞬 きから何度 醒 めようともNo matter how many times we wake up from the blink of blue youth
-
29
紡 ぐよ でこぼこな此 の道 に降 り注 ぐ雨 燦々 とI will spin it, as the rain pours down brilliantly upon this bumpy road
-
30
悩 ましく生 き惑 う僕 らの悲 しみさえも水 に流 してゆくWashing away even the sadness of us, who live in agonizing confusion
-
-
31
錆 びついた自転車 を走 らせて君 へと向 かうのさRiding my rusty bicycle, I am heading towards you
-
32
雨 に濡 れながら帰 ろうLet's go home while getting wet in the rain
