lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
74

ties - 野田愛実

OFFICIAL FULL AUDIO

Lyrics
野田愛実
Composer
野田愛実
Release Date
2024/10/14 ()

電視動畫《FAIRY TAIL魔導少年 百年任務》(日語:FAIRY TAIL 100年クエスト)片尾曲


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/361727/
English Translation
Lyrics
Comments 0

ties

野田のだ愛実つぐみ


Export Lyrics 0
  • 1

    きっと 共に過ごした

    Surely, the fragments of trivial memories

  • 2

    他愛ない記憶の欠片を

    That we spent together

  • 3

    ひとつ残らず かき集めたら

    If we gather them all up, without leaving a single one behind

  • 4

    それが僕らの全てだ

    That would be our everything

  • 5

    燃え尽きたら 休めばいい

    If you are completely burned out, you should just rest

  • 6

    いつも そう 抱きしめてくれたね

    You always held me tightly like that, didn't you?

  • 7

    いつの日か 癒えたら 互いの手を掴んで

    When we heal someday, we will grab each other's hands

  • 8

    立ち上がるだろう

    And stand up again

  • 9

    遥か遠くに見えていた 僕らの希望

    Our hope that could be seen far off in the distance

  • 10

    お伽話のように 色褪せないままに

    Without fading, just like a fairy tale

  • 11

    語り継がれる軌跡になる

    It will become a trajectory handed down through generations

  • 12

    傷を負った体を 支え合って歩いていく

    Supporting each other's wounded bodies, we keep walking forward

  • 13

    朝日が照らす笑顔 夕陽に溶けてく影も

    The smiles illuminated by the morning sun, and the shadows melting into the evening sun

  • 14

    全てが誇らしい 僕らのキズナ

    Everything is something to be proud of, this is our bond

  • 15

    何度 味わっても

    No matter how many times I experienced it

  • 16

    慣れることなんかなかった

    I could never get used to it

  • 17

    淋しい気持ちも 忘れていいかな

    I wonder if it's okay to forget even these lonely feelings

  • 18

    ひとりぼっちじゃないから

    Because I am no longer all alone

  • 19

    ギラギラした 太陽の下

    Under the glaring sun

  • 20

    満天の星が降る夜も

    And also on nights when a sky full of stars falls down

  • 21

    僕ら この弱さも 危うさでさえも

    We have carried even this weakness, and even this insecurity

  • 22

    背負ってきただろう

    On our shoulders all this way, haven't we?

  • 23

    遥か遠くに見えていた 僕らの希望

    Our hope that could be seen far off in the distance

  • 24

    お伽話のように 色褪せないままに

    Without fading, just like a fairy tale

  • 25

    語り継がれる軌跡になる

    It will become a trajectory handed down through generations

  • 26

    傷を負った体を 支え合って歩いていく

    Supporting each other's wounded bodies, we keep walking forward

  • 27

    朝日が照らす笑顔 夕陽に溶けてく影も

    The smiles illuminated by the morning sun, and the shadows melting into the evening sun

  • 28

    全てが誇らしい 僕らのキズナ

    Everything is something to be proud of, this is our bond

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen