lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
216

猿芝居 - なとり

OFFICIAL FULL LYRIC

Lyrics
なとり
Composer
なとり
Release Date
2023/01/18 ()


Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/347813/
English Translation
Lyrics
Comments 0

猿芝居さるしばい

なとり


Export Lyrics 0
  • 1

    往生しようぜ、この浮世を何千里

    Let's pass away, this floating world is more than a thousand leagues long

  • 2

    雨晒しで勘繰り、甘酸っぱいばっかのアイロニー

    Suspicion exposed to the rain, nothing but bittersweet irony

  • 3

    微動だにすらしない

    Not even a slight movement

  • 4

    どうせ、この日々は忙しない

    Anyway, these days are restless

  • 5

    ちょゐと絡まり合った、手と手と手

    Hands and hands and hands, slightly entangled

  • 6

    現せよ、その声で

    Reveal it, with that voice

  • 7

    あゝ 遊び遊ばせて、手の鳴る方へ

    Ah, let's play and be played, toward the direction where hands clap

  • 8

    浅ましい、姦しい 喧しい

    So despicable, so clamorous, so noisy

  • 9

    もう、泣きっ面に蜂 逃げ場もなくて

    Now, it's pouring rain on a crying face, with nowhere to escape

  • 10

    ほうら、この夜は空騒ぎ

    Look, this night is just a hollow commotion

  • 11

    想像したって、この浮世は三千里

    Even if you imagine it, this floating world is three thousand leagues long

  • 12

    空回りの毎日 疑って、焦っては 怠惰に

    Days of spinning in vain, doubting, impatient, and lazy

  • 13

    哀楽は日々、忙しい そぞろに吹くは青嵐

    Pleasure and pain are busy every day, what blows aimlessly is a fresh summer breeze

  • 14

    はんなり、見つめあった 目と目と目

    Elegantly, eyes and eyes and eyes, looking at each other

  • 15

    あの人は恋敵?

    Is that person a love rival?

  • 16

    混じり合えないふたり

    The two of us who cannot mingle

  • 17

    この、散々な浮世に身を任せたらば

    If I leave myself to this miserable floating world

  • 18

    もう、左様なら 知らない街でまた出逢いましょう

    Well then, goodbye, let's meet again in a strange city

  • 19

    あゝ 遊び遊ばせて 手の鳴る方へ

    Ah, let's play and be played, toward the direction where hands clap

  • 20

    見惚れて、射止めて 恋ごころ

    Fascinated, shot through, this love

  • 21

    花びら、はらひらり また、ふたつ

    Petals, fluttering down, again, two of them

  • 22

    法螺、あの人も嘘つき?

    Conch shell, is that person also a liar?

  • 23

    あゝ 遊び遊ばせて、手の鳴る方へ

    Ah, let's play and be played, toward the direction where hands clap

  • 24

    浅ましい、姦しい 喧しい

    So despicable, so clamorous, so noisy

  • 25

    もう、飲み干せ 飽くまで、果てるまで

    Now, drink it dry, until you're tired, until the end

  • 26

    なんせ、この夜は寂しがり

    After all, this night is lonely

  • 27

    あゝ 間抜けな醜態だ、金輪際の左様なら

    Ah, what a foolish disgrace, goodbye for good

  • 28

    求め合うほどに罪深き

    The more we seek each other, the deeper the sin

  • 29

    もう、飲み干せ 飽くまで、果てるまで

    Now, drink it dry, until you're tired, until the end

  • 30

    なんせ、この夜は寂しがり

    After all, this night is lonely

  • 31

    あゝ 遊び遊ばせて 手の鳴る方へ

    Ah, let's play and be played, toward the direction where hands clap

  • 32

    この世は猿芝居

    This world is nothing but a monkey show

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen