
Ready!! Steady!! Derby!!
ジャングルポケット(藤本侑里)・アグネスタキオン(上坂すみれ)・マンハッタンカフェ(小倉唯)・ダンツフレーム(福嶋晴菜)
站長
Ready!! Steady!! Derby!! - ジャングルポケット(藤本侑里)・アグネスタキオン(上坂すみれ)・マンハッタンカフェ(小倉唯)・ダンツフレーム(福嶋晴菜)
OFFICIAL FULL AUDIO
- Lyrics
- 大石昌良
- Composer
- 大石昌良
- Arrangement
- eba(F.M.F)
- Release Date
- 2024/05/24 ()
動畫電影《賽馬娘 Pretty Derby 新時代之門》(日語:ウマ娘 プリティーダービー 新時代の扉)原聲帶收錄曲
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/355549/
English Translation
Ready!! Steady!! Derby!!
ジャングル ポケット (藤本 侑里 )・アグネスタキオン (上坂 すみれ)・マンハッタンカフェ (小倉唯 )・ダンツフレーム (福嶋 晴菜 )
-
1
走って 走って 憧れを越えて
Run, run, and surpass your longing
-
2
(Ready!! Steady!! Derby!!)
(Ready!! Steady!! Derby!!)
-
3
まだ見たことのないスピードの向こう側へ
To the other side of a speed you've never seen before
-
4
(ウォームアップは完璧さ!)
(The warm-up is perfect!)
-
5
地球をほら踏み込む蹄鉄
Look, the horseshoes stepping firmly onto the Earth
-
6
ゴール前のキセキ 仕掛ける場所は最終コーナー
A miracle before the goal; the place to make a move is the final corner
-
7
あとは行けるとこまで息を切らしてたい
After that, I want to keep running out of breath as far as I can go
-
8
何万と手を叩くオーディエンス
Tens of thousands in the audience clapping their hands
-
9
割れんばかり響く大歓声
A huge roar of cheers echoing as if the air might split
-
10
ファンファーレが鳴る 心音が昂まる
The fanfare sounds, and the heartbeat quickens
-
11
動き出す秒針 夢のゲートが開く
The second hand starts moving; the gate of dreams opens
-
12
「いくぞー!」
"Here we go!"
-
13
走って (ハイ!) 走って (ハイ!) 憧れを追い越して
Run (Hi!) Run (Hi!) and overtake your longing
-
14
次は誰の番だ!? さあ目指すはスーパースター
Whose turn is next!? Now, aim to be a superstar
-
15
生きてく (ハイ!) 意味なんて (ハイ!) ぶっちぎった後で ついてくる
The meaning (Hi!) of living (Hi!) will follow after you've left everyone in the dust
-
-
16
(勝ちたい!) そうこれは本能
(I want to win!) Yes, this is instinct
-
17
(走りたい!) 止まない衝動
(I want to run!) An unceasing impulse
-
18
(叫びたい!) 勝利の雄叫びよ 轟け!
(I want to shout!) Let the war cry of victory roar!
-
19
誰かとバチバチ競うことでしか
Only by competing fiercely with someone
-
20
到達し得ない輝かしいゴールライン
Can you reach that brilliant goal line
-
21
AH どんな理屈でも言語化できない感情
AH, an emotion that cannot be verbalized by any logic
-
22
科学を超えて オカルトを超えて
Beyond science, beyond the occult
-
23
熱い勝負したい! したい! したい!
I want! Want! Want to have a hot match!
-
24
どちらが最強か 決めようか好敵手
Let's decide who is the strongest, my rival
-
25
速い者が勝つ 何も言い訳はなしさ
The fast one wins; there are no excuses
-
26
「よーいどん!」
"Ready, set, go!"
-
27
飛ばして (ハイ!) 飛ばして (ハイ!) 涙さえ振り切って
Dash (Hi!) Dash (Hi!) and shake off even your tears
-
28
前に足を出すんだ 悩む暇なんてない
Put your feet forward; there's no time to worry
-
29
答えを (ハイ!) 出すのは (ハイ!) ゴールした後でも遅くない
Finding (Hi!) the answer (Hi!) won't be too late even after you've reached the goal
-
30
(Go Fight!) 抗えぬ本能
(Go Fight!) An irresistible instinct
-
-
31
(絶対!) 譲れない頂上
(Absolutely!) The summit I won't give up
-
32
(騒ぎたい!) 王者の雄叫びに続け!
(I want to make noise!) Follow the champion's war cry!
-
33
(Ready!! Steady!! Derby!!)
(Ready!! Steady!! Derby!!)
-
34
「いくぞー!」
"Here we go!"
-
35
どんなことが起こったって
No matter what happens
-
36
レースが止まらないように
Just like the race won't stop
-
37
ずっと続いてゆく この友情
This friendship will continue forever
-
38
憎まれ口をたたいたって
Even if we trade insults
-
39
みんな一列になれば
When everyone stands in a line
-
40
AH てっぺんめがけて 位置について よーい
AH, aiming for the top, take your positions, ready—
-
41
―走って 走って
—Run, run
-
42
走って (ハイ!) 走って (ハイ!) 憧れを追い越して
Run (Hi!) Run (Hi!) and overtake your longing
-
43
次は誰の番だ!? さあ目指すはスーパースター
Whose turn is next!? Now, aim to be a superstar
-
44
生きてく (ハイ!) 意味なんて (ハイ!) ぶっちぎった後で ついてくる
The meaning (Hi!) of living (Hi!) will follow after you've left everyone in the dust
-
45
(勝ちたい!) そうこれは本能
(I want to win!) Yes, this is instinct
-
-
46
(走りたい!) 止まない衝動
(I want to run!) An unceasing impulse
-
47
(叫びたい!) 勝利の雄叫びよ 轟け!
(I want to shout!) Let the war cry of victory roar!
-
48
(Ready!! Steady!! Derby!!)
(Ready!! Steady!! Derby!!)
