
スパークル [original ver.]
RADWIMPS
zjyhjqs
スパークル [original ver.] - RADWIMPS
OFFICIAL FULL AUDIO
- Lyrics
- 野田洋次郎
- Composer
- 野田洋次郎
- Release Date
- 2016/11/23 ()
動畫電影《你的名字。》(日語:君の名は。)插曲
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/221988/
English Translation
スパークル [original ver.]
RADWIMPS
-
1
まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
It seems this world still wants to keep me tamed
-
2
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
If that is what it wishes, so be it; I will struggle beautifully
-
3
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
Let's share a kiss while gazing at each other's hourglasses
-
4
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう
Let's meet at a place furthest from "goodbye"
-
5
ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
The time has finally come; until yesterday was just the prologue of the prologue
-
6
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
You can just skim through, because from here on is the real me
-
7
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
With experience, knowledge, and courage that has started to grow a bit of mold
-
8
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを
At a speed never seen before, I'll dive towards where you are
-
9
まどろみの中で 生温いコーラに
In a slumber, over a lukewarm cola
-
10
ここでないどこかを 夢見たよ
I dreamed of somewhere that isn't here
-
11
教室の窓の外に 電車に揺られ 運ばれる朝に
Outside the classroom window, in the morning being carried while shaken by the train
-
12
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
At a place where words like "fate" or "future"
-
13
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
Cannot reach no matter how far they stretch their hands, we fall in love
-
14
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
The hands of the clock also advance while looking at the two of us sideways
-
15
こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも 生き抜いていこう
In such a world, let the two of us survive for a lifetime, no, for any number of chapters
-
-
16
「はじめまして」なんてさ
Words like "nice to meet you"
-
17
遥か彼方へと追いやって
Let's banish them to a place far, far away
-
18
1000年周期を 一日で息しよう
Let's breathe a 1000-year cycle in a single day
-
19
辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
I hated the world that was made up of words found in a dictionary
-
20
万華鏡の中で 八月のある朝
Inside a kaleidoscope, on a certain August morning
-
21
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
You were before me, being bashful and then acting composed
-
22
この世界の教科書のような笑顔で
With a smile like a textbook of this world
-
23
嘘みたいな日々を 規格外の意味を
Days like lies, meanings outside the standards
-
24
悲劇だっていいから望んだよ
Even if it's a tragedy, it's fine; I desired it
-
25
そしたらドアの外に 君が全部抱えて立っていたよ
Then outside the door, you were standing there holding everything
-
26
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
At a place where words like "fate" or "future"
-
27
伸ばそうと届かない 場所で 僕ら遊ぼうか
Cannot reach no matter how far they stretch their hands, shall we play?
-
28
愛し方さえも 君の匂いがした
Even the way of loving smelled like you
-
29
歩き方さえも その笑い声がした
Even the way of walking sounded like your laughter
-
30
いつか消えてなくなる 君のすべてを
Everything about you that will one day disappear
-
-
31
この眼に焼き付けておくことは
To burn it into these eyes
-
32
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
Is no longer a right; I think it is a duty
-
33
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
At a place where words like "fate" or "future"
-
34
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
Cannot reach no matter how far they stretch their hands, we fall in love
-
35
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
The hands of the clock also advance while looking at the two of us sideways
-
36
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
In such a world, for the two of us, for a lifetime, no, for any number of chapters
-
37
生き抜いていこう
Let's survive
