
ハイドアンドシーク
キタニタツヤ
站長
ハイドアンドシーク - キタニタツヤ
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- キタニタツヤ
- Composer
- キタニタツヤ
- Arrangement
- Tatsuya Kitani
- Release Date
- 2020/08/26 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/289551/
English Translation
ハイドアンドシーク
Hide and Seek
キタニ タツヤ
-
1
向こう岸のことやら、くだんないことばかり恐れて
Fearing only about things on the opposite shore or trifling matters,
-
2
ありもしない正しさの奴隷さ
We are slaves to a righteousness that doesn't even exist.
-
3
チャチな走光性夏の夜の火に身を焦がして
Burning myself in the cheap phototaxis of a summer night's fire,
-
4
音も立てずに散って逝く、あの羽虫のように終わりたいんだ
I want to end like those winged insects that scatter and die without making a sound.
-
5
追えば追うほどに逃げてしまう
The more I chase it, the more it runs away.
-
6
あの太陽へと近づいて、羽根の溶ける音を聴く
Approaching that sun, I listen to the sound of wings melting.
-
7
丸々と肥えた自意識で臆病な僕らが身を隠したって無駄
It's useless for us, cowardly as we are, to hide away with our plump self-consciousness;
-
8
彼は天井から見ている
He is watching from the ceiling.
-
9
すぐに見つかってゲームは終いさ
We'll be found immediately, and the game will be over.
-
10
逃げ切れなくなって僕ら
Becoming unable to escape, we
-
11
騙されていく騙されていく
Are being deceived, are being deceived.
-
12
見せかけの太陽に皆
By the sham sun, everyone
-
13
喰われちまって壊れちまって
Is eaten up, is broken apart.
-
14
正しさはもうどこにもないんだ
Righteousness is nowhere to be found anymore.
-
15
どうして天の賜った言葉の導くままに歩めないのか?
Why can we not walk as guided by the words bestowed by heaven?
-
-
16
為す術なく塔は落ちる、んで馬鹿はいつも悲劇を招く
With nothing to be done, the tower falls, and fools always bring about tragedy.
-
17
分断され惑うばかり
Divided, we do nothing but wander in confusion,
-
18
孤独な僕らの怯えた眼、白く濁ってたんだ
The frightened eyes of us lonely people have turned cloudy white.
-
19
燃えるピアノ、破られた絵画
A burning piano, a torn painting,
-
20
四肢を失くした踊り子が喘いでいる
A dancer who lost her limbs is gasping.
-
21
些細な悪意が群がって、蓮のように醜く爛れた国で
In a country where petty malice swarms and festers as ugly as a lotus flower,
-
22
息を潜めて
Holding my breath.
-
23
逃げ切れなくなって僕ら
Becoming unable to escape, we
-
24
騙されていく騙されていく
Are being deceived, are being deceived.
-
25
見せかけの太陽に皆
By the sham sun, everyone
-
26
喰われちまって壊れちまって
Is eaten up, is broken apart.
-
27
正しさはもうどこにもなくて
Righteousness is nowhere to be found anymore,
-
28
上手く隠れたはずなのに
Even though we should have hidden well,
-
29
足音がすぐそこに来ている
Footsteps are coming right there.
-
30
僕らの頭上にずっと
Above our heads, all this time,
-
-
31
生温い視線が向いている
A lukewarm gaze is directed.
-
32
一人として逃げれやしないんだ
Not a single person can escape.
-
33
顔を上げて鬼と目が合って
Raising our faces, our eyes meet with the demon,
-
34
慈しみの罰が下るまで
Until a punishment of mercy descends.
-
35
向こう岸のことやら、くだんないことばかり恐れて
Fearing only about things on the opposite shore or trifling matters,
-
36
孤立していく僕らは何に縋って生きてゆくのだろう?
Becoming isolated, what will we cling to as we go on living?
