lyrics-1
translate
0
This song does not have an English translation yet.
站長
545

いーどぅしサーサー - いーどぅし

OFFICIAL FULL MV

Release Date
2019/08/01 ()

「いーどぅし」是沖繩用語,意思是「親友、好朋友」
「イーヤーサーサー」則沒有什麼意思,只是在沖繩的歌謠中,常加入的和聲


English Translation
Lyrics
Comments 0

いーどぅしサーサーさーさー

いーどぅし


Export Lyrics 0
  • 1

    はいさい皆さん、はじめまして 自己紹介させて下さい

    Haisai everyone, nice to meet you. Please let us introduce ourselves.

  • 2

    私たちの名前 “いーどぅし”っていうんです

    Our name is called "I-dushi" (Good Friends).

  • 3

    良かったら覚えて下さい 良ければご一緒に

    Please remember us if you like, and join us if you can.

  • 4

    一緒に遊んでって下さい

    Please come and play along with us.

  • 5

    三歳頃から三線片手に おじいの膝の上に

    Since about three years old, with a Sanshin in hand, sitting on Grandpa's lap.

  • 6

    ティントゥンテントゥン ティントゥンテン 弾いて遊んでいました

    Tin-tun-ten-tun, tin-tun-ten, I used to play it for fun.

  • 7

    あ、名前の由来は、ただただただ

    Ah, the origin of our name is just simply, simply,

  • 8

    “良い友達”の二人 ってことです

    That we are two "good friends."

  • 9

    イーヤーサーサー

    Ee-ya-sa-sa

  • 10

    イーヤーサーサー

    Ee-ya-sa-sa

  • 11

    生まれて何度この言葉叫んだでしょう

    I wonder how many times I've shouted these words since I was born.

  • 12

    隣の君はいーどぅしサーサー

    You beside me are a good friend, sa-sa.

  • 13

    そこのあなたもいーどぅしサーサー

    You over there are also a good friend, sa-sa.

  • 14

    僕らはみんないーどぅしさぁ

    We are all good friends.

  • 15

    おじぃがそのまたおじぃの膝の上で弾いた景色は

    The scenery when Grandpa played on his own Grandpa's lap,

  • 16

    どれほどの悲しみだったでしょう

    I wonder how much sadness was there.

  • 17

    人々の名前が彫られた島に

    On this island where people's names are engraved,

  • 18

    今日も千羽鶴やお花が添えられます

    Paper cranes and flowers are offered again today.

  • 19

    そんな島に根付いた伝統を学んでいます

    We are learning the traditions rooted in such an island.

  • 20

    古典音楽に民謡、歌い継がれる島唄を

    From classical music to folk songs, the island songs passed down through generations.

  • 21

    古きを訪ね、新しきを知る

    Exploring the old to understand the new.

  • 22

    さぁ、ここから先の続きを創ろう

    Come, let's create the sequel from here on out.

  • 23

    イーヤーサーサー

    Ee-ya-sa-sa

  • 24

    イーヤーサーサー

    Ee-ya-sa-sa

  • 25

    生まれて何度この言葉叫んだでしょう

    I wonder how many times I've shouted these words since I was born.

  • 26

    隣の君はいーどぅしサーサー

    You beside me are a good friend, sa-sa.

  • 27

    そこのあなたもいーどぅしサーサー

    You over there are also a good friend, sa-sa.

  • 28

    僕らはみんないーどぅしさぁ

    We are all good friends.

  • 29

    イーヤーサーサー

    Ee-ya-sa-sa

  • 30

    イーヤーサーサー

    Ee-ya-sa-sa

  • 31

    これから先何度この言葉叫ぶでしょう

    I wonder how many more times we will shout these words from now on.

  • 32

    隣の君はいーどぅしサーサー

    You beside me are a good friend, sa-sa.

  • 33

    そこのあなたもいーどぅしサーサー

    You over there are also a good friend, sa-sa.

  • 34

    僕らはみんないーどぅしさぁ

    We are all good friends.

  • 35

    どうか今日はあなたの耳と心を任せてみて下さい

    Please entrust your ears and your heart to us today.

  • 36

    目には見えない形でお届けいたします

    We will deliver it to you in a form that cannot be seen by the eye.

  • 37

    よかったら、覚えて下さい南の島から

    Please remember us if you like; from the southern islands,

  • 38

    やってきた、“いーどぅし”といいます。

    We have come, and we are called "I-dushi."

KeyFunction
Space, 0Play / Pause
Down Arrow,1Play First Line
Up ArrowReplay Current Line
Left ArrowPlay Previous Line
Right ArrowPlay Next Line
ButtonFunctionButtonFunction
Toggle Translation
First Line Previous Line
Current Line Next Line
Loop / Repeat Practice Mode
Focus Mode Recording Mode
Fullscreen Exit Fullscreen