
港区パセリ
櫻坂46
站長
港区パセリ - 櫻坂46
OFFICIAL FULL MV
- Lyrics
- 秋元康
- Composer
- 田中俊亮
- Arrangement
- 田中俊亮
- Release Date
- 2025/06/25 ()
Japanese Lyrics Source:https://www.uta-net.com/song/375697/
Translation Source:https://www.youtube.com/watch?v=aLu4oyQ2zdw
港区 パセリ
櫻坂 46
-
1
そういうシーズンだなんて
It's that season?
-
2
そんな思いもよらなかった
Never expected that
-
3
ずっと一度も聞いたことない
Never ever heard of it
-
4
何かが始まるのか?
Is this the beginning of something?
-
5
それはなぜか ドキドキさせる (wo oh)
Somehow it makes your heart pound (wo oh)
-
6
不思議なフェロモンのようで
like a mysterious pheromone
-
7
みんな一同に興奮する (興奮する)
and carries everyone away (carries away)
-
8
Wow something
Wow something
-
9
君に誘われる (Kind of)
You're luring me (kind of)
-
10
初めての経験 (Kind of)
for the first time (kind of)
-
11
不意のキスより 刺激的な
Something more electric than a surprise kiss
-
12
ビリビリ痺れる そんな恋をしようよ
let's fall in tingling, electrifying love
-
13
You know! You know!
-
14
有能な才能は Unknown
Your superb talent is unknown
-
15
I gotcha! I gotcha!
I gotcha! I gotcha!
-
-
16
めちゃくちゃ
I really do
-
17
誰かが言ってた港区パセリ (wo oh)
Someone called it "Minatoku parsley" (wo oh)
-
18
まるで暗号みたいなその言葉 (wo oh)
like a secret code (wo oh)
-
19
君だけがわかってて 微笑んでるだけ
Only you know what it means, just smiling
-
20
僕は知らないんだ (それが何かって Mystery)
But I don't know (What it is is a mystery)
-
21
どういう意味なのか? 港区パセリ (wo oh)
What does it mean? "Minatoku parsley" (wo oh)
-
22
僕には見当もつかないよ (wo oh)
I have no idea (wo oh)
-
23
野菜がどうしたのか?
What's it about the vegetable?
-
24
好きか? 嫌いか? どっちなのか I‘m not sure!
Do you like it? Or hate it? Which are you, I'm not sure!
-
25
それは 花山椒
It's a "hanazansho"
-
26
それは 花山椒
It's a "hanazansho"
-
27
街では噂なんだって
It's the talk of the town
-
28
当たり前のことらしいよ
They say it's nothing special
-
29
誰もがみんな求めていると
Everyone's craving for it
-
30
後からわかったんだ
I learned that later
-
-
31
それは見たことない (Rumor)
It's nothing you have seen (Rumor)
-
32
幻の存在 (Rumor)
A phantom thing (Rumor)
-
33
Too expensive 手に入らない
Too expensive; hard-to-get
-
34
君の悪戯に まんまと引っかかった
I played right into your trick
-
35
No way! No way!
No way! No way!
-
36
臆病と悟られず My way!
Won't show my cowardice; I'm going my way!
-
37
Go ahead! Go ahead!
Go ahead! Go ahead!
-
38
Do my best!
Do my best!
-
39
初めて手にした港区パセリ (wo oh)
Got the "Minatoku parsley" for the first time (wo oh)
-
40
忘れられないその名の響き (wo oh)
Its name is resonating and haunting (wo oh)
-
41
一口だけでも 世界が変わる
Just a bite will change your world
-
42
何が 起きたんだ (舌が麻痺する OMG)
What's happened? (My tongue is numb… OMG)
-
43
食べていいのか? 港区パセリ (wo oh)
Is it okay to eat "Minatoku parsley"? (wo oh)
-
44
それとも 食べてはいけないのか? (wo oh)
Or not okay to eat? (wo oh)
-
45
頭が スッキリする
It clears my head
-
-
46
絶対 絶対 依存しそうな What's this?
and is definitely, definitely addictive… What's this?
-
47
知らなければ 知らなくていい
If you don't know it, you don't need to know
-
48
世の中の知らないこと
the thing in the world that you don't know
-
49
君と一緒に味わってしまった 共犯意識
A sense of complicity with you
-
50
恋に似ている
is something like love
-
51
誰かが言ってた港区パセリ (wo oh)
Someone called it "Minatoku parsley" (wo oh)
-
52
まるで暗号みたいなその言葉 (wo oh)
like a secret code (wo oh)
-
53
君だけがわかってて 微笑んでるだけ
Only you know what it means, just smiling
-
54
僕は知らないんだ (それが何かって Mystery)
But I don't know (What it is is a mystery)
-
55
どういう意味なのか? 港区パセリ (wo oh)
What does it mean? "Minatoku parsley" (wo oh)
-
56
僕には見当もつかないよ (wo oh)
I have no idea (wo oh)
-
57
野菜がどうしたのか?
What's it about the vegetable?
-
58
好きか? 嫌いか? どっちなのか I‘m not sure!
Do you like it? Or hate it? Which are you, I'm not sure!
-
59
それは 花山椒
It's a "hanazansho"
-
60
それは 花山椒
It's a "hanazansho"
